Kafka's Japanese Musicbox

Lyric Translations, Reviews & Recommendations

1 Comment

新山詩織 – ありがとう

Niiyama Shiori – Arigatou ~Thank You~

Lyrics: Niiyama Shiori
Song: Yamashita Yosuke
Translation: Kafka

Thank you, my special one, cherry blossoms are blooming
From now on, let’s move forward on with our own paths

We had these countless memories
On the night I cried, We didn’t talk about we want to talk about
At that time too, We even had a chat about our childhood dreams
With innocent smiles on our faces

Before I knew it, we had become this far and distant
Only my heart couldn’t keep up with you, our hands were severed all these time

Thank you, my special one, cherry blossoms are blooming
I’m sorry for not telling my honest feelings

In the place I often mistaken as the road to home
Your familiar voice that you always hummed with
At that time, I always pretend not to hear it
I smile as I pass through

No matter what happened, side by side, we walked together
I was scared that we would be separated, however
I really want to tell you, right now

At this rate, I don’t want to say goodbye
Without hesitation, I’ll convey my honest feelings
Thank you, I can’t tell you anything more than this
Your smile on that day, I will never ever forget it
I hope we will meet once again, just the two of us


ありがとう 大切な人 桜が咲いている
ここから お互いに2人の道を進むんだ

数えきれないほどの 想い出があった
話したいこと 話せなくて 泣いてた夜
小さい頃の夢さえ あどけない笑顔で
語り合った あのときも

知らないうちにこんなに 遠く遠く離れてた
心だけが追いつけない 手と手が離れたままずっと

ありがとう 大切な人 桜が咲いている
ごめんね 素直な想いを 伝えられなくて

聴き慣れた唄を いつも口ずさんで
同じ所でときどき間違う 帰りみち
そんなときはいつもね なかったフリして
笑いながら 歩いてた

何があっても隣りで 一緒に歩いていたの
離れるのが怖くて でも
本当に伝えたいこと 今は

このまま さよならなんて 言いたくはないから
迷わない 素直な想いを君に伝えるんだ
ありがとう これ以上何も 伝えられないから
あの日の笑顔 ずっとずっと忘れないように
君と 2人 また会えるように