Kafka's Japanese Musicbox

Lyric Translations, Reviews & Recommendations


Leave a comment

赤い公園 – Canvas

Akai Ko-en – Canvas

Song & Lyrics: Tsuno Maisa
Translation: Kafka

This faint fleeting feeling of mine
It’s been on a hurry lately
The colors of goodbye
Melts into this town

A sweet sweet aroma
Induces me as it dances around
But you know,
I’ve noticed a lonesome petal
Inside of my heart

Spring is being carried off
Into our days
It was so awfully bright
That I got bewildered

It can’t be erased
By just one moment of waking up
From a long long dream
As my heart noticed
This light of goodbye

From now on, no matter how many times this kind of season comes
I won’t feel something like it anymore
Only just this once

Spring is being carried off
Into our days
It was so awfully bright
That I got bewildered

A flower on the asphalt,
My skirt fluttered by the wind,
Awfully got scorched
I got a little teary

This faint fleeting feeling of mine
It’s been on a hurry lately
With a single petal’s prayer
Time, it stops or something

Kanji:

淡い淡い気持ちが
近頃急いでる
さよならの色が
この街にとける

甘い甘いかほりに
誘われ踊ってる
でもね
ひとひらの寂しい
心に気づいてる

ぼくらの日々まで
春はさらっていくの
やけに眩しくて
途方に暮れる

長い長い夢から
醒めるのは一瞬で
消せない
さよならの光
心は気づいてる

これから何度も同じような季節が来ても
二度とない気がしてる
今だけは

ぼくらの日々まで
春はさらっていくの
やけに眩しくて
途方に暮れる

花のアスファルト
風になびいたスカート
やけに焼きついた
ちょっと滲んだ

淡い淡い気持ちが
近頃急いでる
ひとひらの祈り
時よ止まれ、 なんて

Advertisements


Leave a comment

赤い公園 – KOIKI


Akai-Koen – KOIKI

Song & Lyrics: Tsuno Maisa
Translation: Kafka

Though gallantly coming around
I’ve been wearing a red mantle
I won’t settle on such mediocre justice
Just standing there and not standing right here

Though I’ve been living indifferently
I’ve been precisely playing a definite beat
I often can’t rule out justice
That’s not how it is

Even I wanted to show my good points
I’m still quite uncool right here
That’s not very much the case though
I won’t be able to become such a hero

Even if the world is prepared to flee from you
If you cry, then I don’t have a choice
A laughing joke at this time
A single one would suffice
It’s just I want to be smart

Though I’ve grown accustomed to peace and relaxation
I’ve taken off and disposed this red mantle
I sputter on this flea-like justice
Just standing there and not standing right here

Though making any fuss is okay
I’ve just been settling on this cheap beat
I often doubt this justice
Please face here

Even I’m excellent as I want to be
I’d still fall over right here
That’s not very much the case though
Being a hero doesn’t have a pattern

Even if the world burden up on my shoulders
It’s alright as long as you can stay smiling
At this time, secretly with just the two of us
I want to memorize these dancing steps
It’s just I want to be smart

To me, everyone is
The truth is, they are a whole lot more
Feeling going to lose to loneliness, I’m scared of tomorrow
Even so, I must muster some kindness

Even if the world is prepared to flee from you
If you cry, then I don’t have a choice
A laughing joke at this time
A single one will work out things
Being with your amazed smiling self
I just want to be smart

Kanji:

赤いマントたなびかせ
颯爽とやって来たけど
並の正義じゃ務まんない
あっち立てりゃこっち立たず

決めたビートをひた打って
淡々と生きてきたけど
たまに正義が決めらんない
そっちじゃない

良いとこ見せたくても
ここぞでかっこ悪くて
とてもじゃないけど
ヒーローになんてなれっこないね

世界が浮き足立っても
あなたが泣いてたらしょうがない
こんな時笑えるジョークを
ひとつくらいは持ってたいな
だって小粋でいたいのだ

赤いマント脱ぎ捨てて
悠々自適になったけど
ノミの正義がくすぶって
あっち立てりゃこっち立たず

安いビートにただ乗って
どんちゃん騒いでいいけど
たまに正義を疑って
こっちを見て

善いことしようとしても
ここぞですっ転んで
とてもじゃないけど
ヒーローだなんて柄じゃないね

世界が肩を落としても
あなたが笑ってたらいいじゃない
こんな時ふたりでそっと
踊れるステップ覚えたいな
だって小粋でいたいのだ

誰もが自分のことで
本当はいっぱいいっぱいなんだ
寂しさに負けそうになって明日がこわくて
それでも優しさを振り絞ってゆく

世界が浮き足立っても
あなたが泣いてたらしょうがない
こんな時笑えるジョークを
ひとつくらいはひねり出して
呆れて笑うあなたのそばで
ずっと小粋でいたいのだ