Kafka's Japanese Musicbox

Lyric Translations, Reviews & Recommendations


Leave a comment

BAND-MAID – secret My lips

BAND-MAID – secret My Lips

Lyrics: Miku Kobato
Song: BAND-MAID
Translation: Kafka

My body and soul loathes this world
All these trivialities in stories
My head’s in a loop of confusion
I see, I see – that’s all they kept repeating
Stop all this nonsense at once
Can’t you see I don’t care? Get out of my sight

Oh baby, I’m urging myself to cover my eyes
The fact behind words has made my heart translucent
Oh baby now, I want to consign to oblivion
I can’t get it out of my head, wa.a.a.a.a

Oh baby, I’m urging myself to cover my ears
They are being mended by superficial surging lies
Oh baby now, I want to go against the flow
(I’m) just me, that’s why…

Things like untrue words
I’ve had it, from now on…
Don’t come near me
Don’t murmur to me
Don’t you think about me yeah
You’re just adding the number of wounds
Such life will only reason to tallying them
Will I able to love?
Will something change?
Cover up your own leaking weaknesses

In this secret room, my senses have heightened
Cuz’ you whispered something to me by my pillow
Don’t let go of what you’ve locked inside your hand
Refrain from such redundancy, it’s unnecessary
Don’t let this moment go to waste
Grant me more stimulation!

Oh baby, I’m urging to stay here more
Before dawn breaks, engrave pain onto me
Oh baby now, I’m about to break
Don’t leave me, wa.a.a.a.a.a

Oh baby, amidst this deep darkness
I have no idea what to do at all
My body isn’t moving an inch
Oh baby now, I don’t want this to end
(I’m) just me, that’s why…

Things like untrue words
I’ve had it, from now on…
Don’t come near me
Don’t murmur to me
Don’t you think about me yeah
You’re just adding the number of wounds
Such life will only reason to tallying them
Will I able to love?
Will something change?
Cover up your own leaking weaknesses

So am I, in fact
The times I’ve struggled, I wanted to cry
Further, further
My memories, my voices
Further, further
They will never reach anyone

However…
Don’t assume that it won’t come true
Nothing good will come out of it
All you do is grieve
All you do is be envious
Nobody thinking about you
No one’s deciding things for you
Push your chest out and be proud of yourself
Struggle more
Grovel more
Entrust your dreams to no one

Hearts will remain unhealed, even words
Since the world is here to destroy
Even the unseen-able future
Will paint yourself in shines and live on

Kanji:

全身全霊 感じる嫌な世界
くだらない 話ばかり
頭の中ぐるぐるわかんない
i see i see 同じ繰り返し
いい加減にしてくれ
興味ないよ 消えて頂戴

oh baby 目を逸らしていたい
言葉の裏の 見え透いたココロ
oh baby now 忘れたいんだ
頭から離れない wa.a.a.a.a.a

oh baby 耳を塞いでいたい
溢れる嘘に 見栄ばっか繕う
oh baby now 流されたくない
just me だから

叶わない 言葉とか
もうたくさん これ以上
近寄らないで
囁かないで
Don’t you think about me yeah
傷ついた数ばかり
数えてるこんな人生
好きになれる??
何か変わる??
溢れる弱音に蓋してよ

敏感に感じてる secret room
枕元で囁くの
閉ざされて 手の中 逃がさない
蛇足はいらない 余計なことね
無意味な時間 過ごすな
刺激をもっと頂戴

oh baby まだここにいたいよ
夜が明ける前に 痛み 刻んで
oh baby now 潰されそうよ
離れていかないで wa.a.a.a.a.a

oh baby この真っ暗闇で
どうしたらいいのか
身動きもとれない
oh baby now 終わらせたくない
just me だから

叶わない 言葉とか
もうたくさん これ以上
近寄らないで
囁かないで
Don’t you think about me yeah
傷ついた数ばかり
数えてるこんな人生
好きになれる??
何か変わる??
溢れる弱音に蓋してよ

So am I. in fact
泣きたくて もがいてた 時もある
further further
思いも この声も
further further
誰にも届かない

だけど
叶わないって 決めつけて
何一つ成し遂げずに
嘆いてばっか
羨むばっか
Nobody thinking about you
決めるのは 誰でもない
自分自身 誇りを胸に
もっともがいて
もっとあがいて
他人に夢をたくすな

癒えない 心も言葉も
壊していく 世界で
見えない 未来も
キラキラ 彩って生きていく


2 Comments

BAND-MAID – Puzzle

CRCP40486_book_h1-4

BAND-MAID – Puzzle

Lyrics: Miku Kobato
Song: BAND-MAID
Translator: Kafka

When you said “Nice to meet you.”,
It’s like hearing a puzzle piece fell into place.
Although I certainly don’t remember
but that’s fine with me.

You’ve given my light a place,
Amidst the melancholic darkness.
Don’t ever lose that innocent smile,
Even if my love will render futile.
I don’t mind how you prioritize me.
Hey…those are just lies.

I can’t see nor know,
All I feel is pain.
But I long for the truth,
So I can’t just resist it.
Just for the meantime,
Go and get encroached.
There’s no stopping once I voice out
Knowing that, you embraced her.
It won’t hurt for you two to go outside.
That’s only my wish.

Like sweetly melting candy,
Someday you’ll disappear, too.
Your sneaky stare and scent will only remain.
but that’s fine with me.

On this lonesome night,
I wonder where are you and what’re you doing?
The harder I think about it, the more I can’t sleep.
I can’t say that’s selfish,
Since such a good girl is waiting for you.
The answer should obvious by now.

I can’t do it or even say it,
Actually I know
That holding isn’t permitted.
But you softly touched me
With your finger, no doubt about it.
I felt love along with it,
So don’t do things like apologize.
Do enchant me and I will avert my eyes.
I’m addicted to this incurable wound as it deepens more.
I’m still falling for you.

Useless lighters,
The lined up glasses,
The new clothes,
Don’t cry, those are your remnants.

I can’t see the end to it,
All I want is to dream of you.
Will I ever wake up?
Don’t cry, let me believe in them.

I can’t see nor know,
All I feel is pain.
But I long for the truth,
So I can’t just resist it.
Just for the meantime,
Go and get encroached.
There’s no stopping once I voice out
Knowing that, you embraced her.
It won’t hurt for you two to go outside.
That’s only my wish.

The puzzle is crumbling,
It’s like the memories won’t go away.
My eyes are still closed.
I’m still falling for you.

Romaji:

‘hajimemashite’ no sonna hitokoto de
pazuru pīsu ga hamaru oto ga shi ta
dakedo kitto kimi wa oboete nai
but that ‘ s fine with me

yūutsu na yami no naka
hikari sashikomu ibasho kure ta n da
mujaki na egao de sonomama de ii to
kanawa nai koi demo
nan ban datte kamawa nai kara sa
nē sonna no uso da yo

mie nai shira nai
kurushii dake da yo
dakedo shiri tai katsubō ni
teikō deki nai
ima dake de ii kara
shinshoku sare te ike
koe ni dase ba tomara naku naru to
shitte kimi wa dakishime ta
soto ni dere ba nani de mo nai 2 nin
atashi dake no negai

amaku toke te ku ame dama mitai ni
kimi mo itsuka wa kie te shimau no ka
zurui shisen to kaori dake nokoshi te
but that ‘ s fine with me

1 nin kiri no yoru
doko de nani shiteru n daro?
kangaeru tabi ni nemure naku natte
wagamama wa ie nai
ii ko ni shi te matteru nante sa
mō kotae ga mieteru

deki nai ie nai
hontōwa shitteru
tsukamu koto wa yurusare nai
sotto fure ta
yubisaki wa tashika ni
ai o kanjite ta noni
gomen nante iwa nai de kure yo
mise te hitomi sorasu kara
ie nai kizu o fukame te hamatte ku
mata kimi ni ochi te ku

tsukawa nai raitā
naranderu gurasu
atarashii fuku mo
Don ‘ t cry kimi no nukegara sa

owari no mie nai
yume o mi tai dake
mezame te shimau no?
Don ‘ t cry shinjisase te kure

mie nai shira nai
kurushii dake da yo
dakedo shiri tai katsubō ni
teikō deki nai
ima dake de ii kara
shinshoku sare te ike
koe ni dase ba tomara naku naru to
shitte kimi wa dakishime ta
soto ni dere ba nani de mo nai 2 nin
atashi dake no negai

kuzure te ku pazuru
mitase nai kioku
hitomi toji te mata
mata kimi ni ochi te ku

Kanji:

「はじめまして」のそんな一言で
パズルピースが ハマる音がした
だけど きっと 君は覚えてない
but that’s fine with me

憂鬱な闇の中
光さしこむ居場所くれたんだ
無邪気な笑顔で そのままでいいと
叶わない恋でも
何番だって構わないからさ
ねぇ そんなの嘘だよ

見えない 知らない
苦しいだけだよ
だけど知りたい 渇望に
抵抗できない
今だけでいいから
侵食されていけ
声に出せば とまらなくなると
知って 君は抱きしめた
外に出れば 何でもない2人
あたしだけの 願い

甘く溶けてく飴玉みたいに
君もいつかは消えてしまうのか
ずるい視線と香りだけ残して
but that’s fine with me

1人きりの夜
どこで何してるんだろ?
考える度に 眠れなくなって
わがままはいえない
いい子にして待ってるなんてさ
もう 答えが見えてる

できない 言えない
本当は知ってる
掴むことは 許されない
そっと 触れた
指先は確かに
愛を感じてたのに
ごめん なんて 言わないでくれよ
魅せて 瞳そらすから
癒えない傷を深めてハマってく
また君に堕ちてく

使わないライター
並んでるグラス
新しい服も
Don’t cry 君の抜け殻さ

終わりの見えない
夢を見たいだけ
目覚めてしまうの?
Don’t cry 信じさせてくれ

見えない 知らない
苦しいだけだよ
だけど知りたい 渇望に
抵抗できない
今だけでいいから
侵食されていけ
声に出せば とまらなくなると
知って 君は抱きしめた
外に出れば 何でもない2人
あたしだけの 願い

崩れてくパズル
満たせない記憶
瞳閉じて また
また君に堕ちてく


1 Comment

BAND-MAID – Awkward

27954-jk_band_maid_just_bring_it.jpg

BAND-MAID – Awkward

Lyrics: Miku Kobato
Song: BAND-MAID
Translation: Kafka

I’ve been shot down through the window.
I’ve nowhere to go, extinguishing my voice.
Don’t stare at me with such kindness.
Even with my selfishness, I can’t say anything anymore.

You’re foxy, aren’t you?
Nonchalant as ever.
I’m suffocating, my heart is pain.

I can’t even express them in words,
My feelings are welled up inside me.
Don’t wanna lose hope yet.
So I struggled and screamed;
“I’ll be fine without you.”
It’s awkward when we act all strong.
Even so, don’t ever look back.
Let’s move on without regrets.

I hid my tears by covering my eyes
As I was pretending not to see anything.
If you’ve had loved my changing heart more skillfully,
Would the future be any different?

I miss those days
I couldn’t be honest at all
I’ve realized the important things a moment too late

I can’t even find the right words,
My feelings are welled up inside me.
Soon they’ll be a far distant past.
Time doesn’t stop.
“You’ll be fine, you’re strong.”
I bid farewell to my lying self.
Regrets will just amount to nothing.
So, choose without wavering.

I can’t even express them in words,
My feelings are welled up inside me.
Don’t wanna lose hope yet.
So I struggled and screamed;
“I’ll be fine without you.”
It’s awkward when we act all strong.
Even so, don’t ever look back.
Let’s move on without regrets.

Romaji:

Uchiotosare mado o tsutatte
ikiba naku shi ta koe o keshi te
mitsume nai de yasashi sa toka
wagamama sae ie naku naru desho

You ‘ re foxy , aren ‘ t you?
sarige nai shigusa
tsumaru kokyū mune ga itamu n da

kotoba ja tsutawara nai hodo
komiageru kono omoi o
mada akirame taku nai tte
mogai te saken da
‘daijōbu. Kimi ga i naku te mo.’
tsuyogari bokura bukiyō de
soredemo furimuka nai tte
mayowa zu susumu yo

namida kakushi hitomi fuse te ta
mi nai furi shite ta no wa jibun
kawaru kokoro motto umaku
aise te tara mirai chigatta ka na?

I miss those days
sunao ni nare naku te
taisetsu na koto imasara kizui ta

kotoba ja mitsukara nai hodo
komiage ta kono omoi mo
itsuka wa tōi kako ni naru
jikan wa nagareru
‘daijōbu. Kimi wa tsuyoi kara.’
usotsuki jibun ni sayonara
kuyashi munante muda datte
mayowa zu erabu yo

kotoba ja tsutawara nai hodo
komiageru kono omoi o
mada akirame taku nai tte
mogai te saken da
‘daijōbu. Kimi ga i naku te mo.’
tsuyogari bokura bukiyō de
soredemo furimuka nai tte
mayowa zu susumu yo

Kanji:

打ち落とされ 窓を伝って
行き場なくした 声を消して
見つめないで 優しさとか
わがままさえ 言えなくなるでしょ

You’re foxy, aren’t you?
さりげない仕草
詰まる呼吸 胸が痛むんだ

言葉じゃ伝わらない程
込み上げる この想いを
まだ諦めたくないって
もがいて 叫んだ
「大丈夫。君がいなくても。」
強がり 僕ら不器用で
それでも 振り向かないって
迷わず進むよ

涙隠し 瞳伏せてた
見ないふりしてたのは自分
変わる心 もっと上手く
愛せてたら 未来 違ったかな?

I miss those days
素直になれなくて
大切なこと 今更気付いた

言葉じゃ見つからない程
込み上げた この想いも
いつかは遠い過去になる
時間は 流れる
「大丈夫。君は強いから。」
嘘つき 自分に さよなら
悔しむなんて無駄だって
迷わず選ぶよ

言葉じゃ伝わらない程
込み上げる この想いを
まだ諦めたくないって
もがいて 叫んだ
「大丈夫。君がいなくても。」
強がり 僕ら不器用で
それでも 振り向かないって
迷わず進むよ


Leave a comment

BAND-MAID – Unfair game

www.hikarinoakariost.info

BAND-MAID – Unfair game

Lyrics: Kobato Miku
Song: BAND-MAID
Translation: Kafka

People come and go as they tend to hide their hands,
There’s smoke everywhere though no one’s looking.
Are you looking for something?
Whisper it through that mask of yours.

That’s right, we’re in equilibrium — lalala
Getting the gist out catch-phrasing that peace of mind.
No one will know. Do you think?
Take your bearings!

Let’s clap hands!
beating heart
Thinking it over and over.
Ecstasy, marvelously bare your fangs at it.

Shoot it all down – In this world, everything’s up to me.
Shine and gleam over, and yet why?!
When did it come this? Life is an unfair game.
We delude. We deceive. Get violent.
Then we ask ourselves.

Let’s clap hands!
beating heart
Thinking it over and over.
Rage on until it’s all foolish, wager until you crumble.

Shoot it all down – In this world, everything’s up to me.
Shine and gleam over, and yet why?!
When did it come this? Life is an unfair game.
We delude. We deceive. Then repeat.

Never believe anything. A warning for your life.

Aim and shoot – This foresight, everything’s up to me.
The bull’s truth, determine it with your eyes.
Eventually we won’t grasp the meaning anymore.
Time itself won’t stop at all cost.
Leave all those unfading memories.

Leave all the doubts.

Someone’s pain and agony make us check in reality.
Even as of this moment, someone’s laughing you see.
It’s not a dream. It’s not a dream.
REAL REAL

Kanji:

行き交う人混み 傾き 潜む手
煙に包まれ 誰も見てない?
Are you looking for something?
仮面 被り 囁く

そう 安定 lalala 謳い文句に
安心してちゃ 飲み込まれてく
No one will know. Do you think?
Take your bearings!

Let’s clap hands!
beating heart
考え巡らせ
痛快 驚嘆に 牙を向け

撃ち落とせ 世界全て up to me
輝いて 煌めいて なのに なんでだ??
いつになったって 人生は unfair game
化かし 騙し 欺(あば)いて
自分に問え

Let’s clap hands!
beating heart
考え巡らせ
愚考に怒れ 賭けろ崩壊に

撃ち落とせ 世界全て up to me
輝いて 煌めいて なのに なんでだ??
いつになったって 人生は unfair game
化かし 騙し 廻ってく

全て疑え 警告は君の人生さ

撃ち鳴らせ 予見全て up to me
その眼で定めろ 真実の Bull
わからなくなったって
時間(トキ)は止まることない
褪せぬ記憶 残して

迷い残して

誰かの苦痛に支えられ
今もほら誰か笑ってる
夢じゃない夢じゃない
REAL REAL


Leave a comment

BAND-MAID – matchless GUM

www.hikarinoakariost.info

BAND-MAID – matchless GUM

Lyrics: Kobato Miku & Saiki
Song: BAND-MAID
Translation: Kafka

My body has gone unbelievably ballistic.
My sixth sense tells me I’m apparently dreaming.
Oh, momentary sparks of you is all I can see now.
Hey, whose fault do you think it is?

I can’t sleep at all.
Even if I close my eyes, I only see what’s behind my eyelids.
Your unkind side is perplexing me.
Don’t be so nice to me — Oh oh
Too late, you’re all I think of.

At the “huh?”-like moment, I couldn’t look at you in the eyes.
Before I knew it, I suddenly feel worried.
There’s a chance I have been freely used.
Love Me Love Me Baby Love Me Baby
Hey, whose fault do you think it is?
I can’t sleep at all.

1,2,3,4!

Too late, you’re all I think of.
Everything’s clad in colors.
Too late, you’re all I think of. Yeah.

I can’t sleep at all.
Even if I close my eyes, I only see what’s behind my eyelids.
It’s your cold expression after all.
I can’t escape – Hey, whose fault do you think it is?
Too late, you’re all I think of.

Kanji:

あり得ない程の衝撃が体を駆け巡って
私の第六感に触れたら 夢見心地の様だ
Oh 一瞬弾けた光 貼り付いてしまった君の姿
誰のせいだと思ってるのねぇ

眠れない
瞼を閉じても 裏側に映る
つれない君に惑わされてる
優しくしないでよ OhOh
もう君に夢中さ

アレって思った瞬間君の目を見れなかった
気がして急に不安にもなって知らない間に
振り回されてるかもしれない
Love Me Love Me Baby Love Me Baby
誰のせいだと思ってるのねぇ
眠れない

もう 君に夢中さ
何もかも色を纏(まと)って
もう 君に夢中さ Yeah

眠れない
瞼を閉じたら 裏側に映る
やっぱり君はつれない表情
抜け出せない 誰のせいよ OhOh
もう君に夢中さ


Leave a comment

BAND-MAID -YOLO

BAND-MAID – YOLO

Lyrics: Kobato Miku
Song: BAND-MAID
Translation: Kafka

We put the blame in everything
Through unattainable words.
The things we can’t win against,
It feels that they’re normal in our daily lives.
I protect myself
From the mass confusion of people.
Being together with anyone,
I pretended not to see anything,
Not to hear anything.

Each time I lie,
My chest tightens up.
I open my eyes to seek
The source of the throbbing.

I draw up a permanent magic spell,
So that I can’t be hindered by anyone.
My feelings are getting stronger
As the dawn breaks in these wishful days.
Ta-ta for now – I’m off to what’s beyond
The shining morning glow.
It starts from hereon!

The word we call “Fate”,
We give it out in desperation.
Patching out the contemporary tomorrows,
It feels like I’m now back to zero.
Somehow I can’t sleep,
My head keeps spinning.
Leaving things unsolved,
As I head into the morning,
What will change?

Dreams and hopes, after having set-backs,
They keep piling up on one another.
The story of increasing the value of my existence.
I’m proud of my rebellious self.

I draw up a permanent magic spell,
So that I can’t be hindered by anyone.
My feelings are getting stronger
As the dawn breaks in these wishful days.
Ta-ta for now – I’m off to what’s beyond
The shining morning glow.
It starts from hereon!

I draw up a permanent magic spell,
I have conceived an unbreakable will.
My eyes will never bewilder.
I said to the expanding world before me;
“Nice to meet you”
My heart is pounding in excitement.

It only happens once – that’s right, I’ll seize the day.
The party is starting – time to prepare.
I have no interest in something artistic.
I don’t seek anything like eternity.

All these boring give and takes,
It’s all stupid – so just throw them away.
Isn’t it better to collide head on?
Fight on, right now.

I draw up a permanent magic spell,
So that I can’t be hindered by anyone.
My feelings are getting stronger
As the dawn breaks in these wishful days.
Ta-ta for now – I’m off to what’s beyond
The shining morning glow.
It starts from hereon!

Kanji:

叶わない言葉
すべて
誰かの所為にして
敵わない事が
当たり前のように感じる日々に
身を守るよう
人混みに紛れ
誰もかれも一緒と
見えないふりして
聞こえないふりした

嘘つくたびに
胸を締め付け
目を醒ませ
鼓動の先へ

消えない魔法を描くんだ
誰にも邪魔なんてされないよう
強く想い 願う日々
夜が明けていく
Ta-ta for now 朝焼けに
照らされたその先へ
此れからが start!!

「運命」とかいう
言葉
苦し紛れに放つ
0になるような
その場凌ぎの明日への繋ぎは
頭の中でグルグルまわって
なんだか眠れないや
このままズルズル
朝を迎えて
何が変わる??

夢や希望 挫折を知って
積み重ねる事が
自分の
存在価値を
高めるストーリー
抗う自分を誇れ

消えない魔法を描くんだ
誰にも邪魔なんてされないよう
強く想い 願う日々
夜が明けていく
Ta-ta for now 朝焼けに
照らされたその先へ
此れからが start!!

消えない魔法を描くんだ
折れない意思を宿した
瞳に迷いはない
うつし出した 広がる世界に
「初めまして」
この胸 躍らせてる

一度きり そう seize the day
Party を始める 準備して
アートになんか興味はない
永遠なんて I don’t seek

退屈な やり取りばっか
馬鹿馬鹿しいな って投げ捨てて
体当たりでもいいんじゃない?
戦え 今を

消えない魔法を描くんだ
誰にも邪魔なんてされないよう
強く想い 願う日々
夜が明けていく
Ta-ta for now 朝焼けに
照らされたその先へ
此れからが start!!


3 Comments

ねごと- アシンメトリ

201609290100240

Negoto – Asymmetry

Lyrics: Sachiko Aoyama
Song: Sachiko Aoyama, Mizuki Masuda
Translation: Kafka

Just a little bit, it’s starting to get off-point.
I’m losing my state of equilibrium.
After all this time, what did I desire?

Half of it is love, and half of it is hate,
It’s like a parallel line of unending puzzles.
Might as well solve it at the moment,
I can’t conceal anything anymore.

Even it’s just half – isn’t it good enough?
Our hearts are getting farther and farther.
Asymmetry, Asymmetry
Gently patch it all together.

Rather having a thinking mind,
I’d choose to have emotions I can feel.
Our story isn’t going anywhere else.
All I wish is one thing,
And that is having the words for mutuality.
Although it’s such a simple thing,
Why can’t I convey them?

My love is a secret code and I want transmit it,
I’m extremely getting numb while holding hands.
Asymmetry, Asymmetry
Let’s embrace everything.

It’s just half – isn’t it good enough?
You are some kind of contradiction.
Asymmetry, Asymmetry
Let me do what I like more.

Asymmetry, Asymmetry

There’s nothing like it, nothing ever like it
How could I forget it all this time?
I was holding it special to me, for that matter.

It’s nowhere, nowhere to be found.
I’m certain it’s inside my heart,
While I connect the last piece.

The half of “I” – isn’t it good enough?
Asymmetry, Asymmetry

It’s just half – there’s nothing like it.
Asymmetry, Asymmetry

Let me do what I like more.

Let me do what I like more.

Kanji:

ちょっとだけね ぐらついてるみたい
平衡感覚わからなくなるの
一体何が欲しくてここまできたんだろう

半分の好き 半分の嫌い
平行線の終わらないパズル
いっそこのまま溶けてしまいたいの
もう何も隠せない

半分だっていい そうはいかない?
どんどん遠くなる心
アシンメトリー アシンメトリー
そっと繋ぎとめて

考えてる頭より
感じている気持ちがいい
堂々巡りの僕らのストーリー
望むのはひとつだけ
触れ合える言葉だけ
単純すぎることなのに
どうして伝えられない

暗号だって愛 発信してたい
じんじん痺れてく手と手
アシンメトリー アシンメトリー
何を抱きしめよう

半分だっていい そうはいかない?
どんな矛盾もきみだ
アシンメトリー アシンメトリー
もっと好きにさせて

アシンメトリー アシンメトリー

代わりは 代わりはいないんだ
ここでどうして忘れるの
一番大事にしてたはずのもの その訳を

どこかじゃ どこかじゃないんだ
きっと胸の中にある
最後のピースを合わせて

半分だってI そうはいかない?
アシンメトリー アシンメトリー

半分だっていい 代わりはない
アシンメトリー アシンメトリー

もっと好きにさせて

もっと好きにさせて