Kafka's Japanese Musicbox

Lyric Translations, Reviews & Recommendations


Leave a comment

大原櫻子 – オレンジのハッピーハロウイン

Ohara Sakurako – Orenji no Happy Halloween ~An Orange Happy Halloween~

Song & Lyrics: Kameda Seiji
Translation: Kafka

In town painted with the color orange
There’s a prelude that something fun is going to happen
Me and my friends in our perfectly chosen ghost outfits
Let’s shrewdly get the things we want

There was no Halloween at the time when mom and dad met
There is such thing that young people should not use that kind of chance

Trick or Treat! Come on, let’s have a blast!
Trick or Treat! Come on, let’s have fun!
1!2!3!4! Today, everyone are party people
Saying I really like you, I love you, so let’s hug
Happy Halloween!

Between the summer vacation and the Christmas holidays
Cupid in a form of a pumpkin suddenly appears
Treating me lollipops and candies, I don’t them
Honestly, all I want is a YES! from you to me

Last year around this time, it was an “autumn of reading” that tensions were low
However this year’s target is you, so my courage went 100 times!

Trick or Treat! Come on, let’s begin!
Our orange colored communication
L!O!V!E! conveying feelings, my happy baby
Thrills and spills, exhilaration, the suspense in my heart or whatever, come what may
Happy Halloween!

Trick or Treat! Come on, let’s have a blast!
Trick or Treat! Come on, let’s have fun!
1!2!3!4! Today, everyone are party people
Saying I really like you, I love you, so let’s hug
Happy Halloween!
Happy Halloween!

Kanji:

街中がオレンジ色に染まるのは
楽しいことがおこるまえぶれ
友達とOBAKEの格好バッチリ決めて
ほしいものちゃっかりGETしよう

パパとママが出会った頃ハロウインなんてなかった
それゆけ若者こんなチャンス使わない手はないね

Trick or Treat!さあはじけよう
Trick or Treat!さあ楽しもう
1! 2! 3! 4! 今日は誰もがパーティーなピーポー
大好きだとか愛してるだとかハグしちゃおう
Happy Halloween!

夏休みとクリスマスの間に
突然あらわれたカボチャ型のキューピッド
ロリポップキャンディもごちそうもいらない
本当にほしいのは君から僕への YES!

去年の今頃は「読書の秋」なんて低いテンション
でも今年のターゲットは君だから勇気100倍さ

Trick or Treat!さあはじめよう
オレンジ色のコミュニケーション
L! O! V! E! 思いを伝えてハッピーなベイベー
ワクワクドキドキウキウキハラハラ何でも来い
Happy Halloween!

Trick or Treat!さあはじけよう
Trick or Treat!さあ楽しもう
1! 2! 3! 4! 今日は誰もがパーティーなピーポー
大好きだとか愛してるだとかハグしちゃおう
Happy Halloween!
Happy Halloween!


Leave a comment

大原櫻子 – 瞳

Ohara Sakurako – Hitomi ~Eyes~

Lyrics: Ohara Sakurako, Kameda Seiji
Song: Kameda Seiji
Translation: Kafka

These feelings you accumulated
In the overlapping days
Up until this last second
Won’t ever betray you

The dazzling sunlight
Transitions from the setting sun

The time of our youth that occurs only once,
We’re illuminating it, We’re illuminating it

You, who honestly pursues dreams
I love your eyes
I want to cherish the moment
When I’m with a person such as you
Even the tears, even the smiles
They are proof that we have become reckless
I take pride in living together
With a person such as you

Hurting somebody
Sacrificing something
No longer knowing whether this is okay or not
Even when that time comes, you still have friends

Right here, right now is a checkpoint
Tomorrow is waiting for you
That is why on this stage you are standing right now
You are not alone, you are not alone

Though you have stumbled , though you have overlooked
You can just start all over again
You shine the brightest
When you are just the way you are right now
There is an end and there is a beginning
Hearts can become strong

Leaving behind such moment in the past
Believe in your tomorrow’s self

The scenery you are looking at right now
The audible sounds of the wind
All of those are supporting you
Flap your wings high into the sky

You, who honestly pursues dreams
I love your eyes
I want to cherish the moment
When I’m with a person such as you
Even the tears, even the smiles
They are proof that we have become reckless
I take pride in living together
With a person such as you

I will always take pride of it

Kanji:

最後の1秒まで
集めたこの思い
積み重ねてきた毎日は
君のこと裏切らない

眩しい日差しが
西日にかわってくよ

二度とない青春の瞬間(とき)を
照らしているよ 照らしているよ

まっすぐに夢を追いかける
君の瞳が大好きだよ
そんな君と一緒にいれること
今は大切にしたい
涙だって笑顔だって
がむしゃらになった証だよ
そんな君と一緒に生きること
僕は誇りに思うよ

誰かを傷つけたり
何かを犠牲にしたり
これでいいのかわからなくなる
そんな時も仲間がいる

今ここは通過点
明日は君を待っている
だからこのステージに立っているのは
一人じゃない 一人じゃない

つまずいたって見失ったって
またはじめればいいんだよ
ありのままの君の姿
いちばん輝いているよ
終わりがあって始まりがあって
心は強くなれるよ

そんな瞬間(とき)を駆け抜けていく
明日の自分信じて

今君が見ている景色
聞こえている風の音
その全部が君のこと応援しているよ
空高く羽ばたけ

まっすぐに夢を追いかける
君の瞳が大好きだよ
そんな君と一緒にいれること
今は大切にしたい
涙だって笑顔だって
がむしゃらになった証だよ
そんな君と一緒に生きること
僕は誇りに思うよ

ずっと誇りに思うよ


Leave a comment

大原櫻子 – サンキュー

Ohara Sakurako – Thank You

Song & Lyrics: Kameda Seiji
Translation: Kafka

I want to convey, this huge thank you
I’m glad to have met you
Even though I’m like this, please cope with me
You are the one I love most in the universe

I have been quite depressed lately
However, at that time, I felt that
Something has changed because of your smile
Any kind of hero is no match for you
However, a person such as you, I’m sure somewhere
You are running towards to your dreams

Even when we are far apart, even when we are lined up
We are firmly connected
Feelings of gratitude, feelings of belief
Are felt with an invisible power

I want to convey, this huge thank you
I’m glad to have met you
Even though I’m like this, please cope with me
You are the one I love most in the universe

Let’s convey, this certain thank you
The most powerful magic words
It’s the seed of happiness
May this thank you reach you

I was about to lose to these nameless words
However, at that time, your voice
Gently pushed my back
Living normally, it’s the most difficult thing to do
However, if you are with me at anytime
I feel that I can overcome anything

In the sleepless nights, in the radiant mornings
In truth, we are connected
The miracle of meeting you, the miracle of being born
Such extraordinary power, I’ll send it to you right now

I want to convey, this huge thank you
I’m glad to have taken a long detour
Let’s make even a small flower bloom
We are looking at the same sky

Let’s convey, this certain thank you
The most powerful magic words
It’s the seed of happiness
May this thank you reach you

I’ll send a thank you to this hand holding mine
Please catch it firmly
Even though I’m like, I love you
May this thank you reach you

Kanji:

つたえたいよ 大きなサンキュー
君に出会えてよかった
こんな私だけどヨロシクね
宇宙で一番好きだよ

このごろずっと ユウウツだったんだ
でもそんなとき 君の笑顔で
何かが変わった気がするよ
どんなヒーローも 君にはかなわない
でもそんな君も きっとどこかで
夢に向かって走っている

離れていても 並んでいても
ちゃんと繋がっている
感謝の気持ち 信じる気持ち
見えないパワー感じているよ

つたえたいよ 大きなサンキュー
君に出会えてよかった
こんな私だけどヨロシクね
宇宙で一番好きだよ

つたえようよ 確かなサンキュー
最強の魔法の言葉
それはシアワセの種なんだ
君に届けこのサンキュー

名も無き言葉に 負けそうになるんだ
でもそんなとき 君のその声が
そっと背中押してくれるんだ
普通に生きるって いちばん難しい
でもどんなときも 君と一緒なら
乗り越えられそうな気がするよ

眠れぬ夜も まぶしい朝も
本当は繋がっている
出会えた奇跡 生まれた奇跡
とびきりのパワー君に送るよ 今

つたえたいよ 大きなサンキュー
回り道してよかった
小さな花でも咲かせよう
同じ空見ていようよ

つたえようよ 確かなサンキュー
最強の魔法の言葉
それはシアワセの種なんだ
君に届けこのサンキュー

繋いだ手に送るよサンキュー
しっかり受け止めてね
こんな私だけど大好きだよ
君に届けこのサンキュー


2 Comments

大原櫻子(from MUSH&Co.) – 頑張ったっていいんじゃない

Ohara Sakurako(from MUSH&Co.) – Ganbattatte Iin Ja Nai ~Ain’t it good that you did your best~

Singer: Sakurako Ohara (from MUSH&Co.)
Song & Lyrics: Kameda Seiji
Translation: Kafka

You are doing your best
That’s why there is no need to worry
That’s how much I love you

Whenever you get depressed
I’ll immediately fly over to you
I want you to call me first thing at anytime

Rather than thinking deeply
Go with your sudden impulse
And aim for a high five

You are looking at the same sky
Even though you are chasing a different goal
That’s why it might surely, surely work
You are not alone
You are looking at the same dream
Although it’s engraved into a different time
That’s why it might surely, surely come true
Ain’t it good that you did your best?
Together

When you can’t do your best
I’m watching over you
May my strongest yell reach you

Since everyone’s doing their best
It’ll be a little bit sadder
That it can’t be determined by a few numbers
That’s why life is interesting

Ain’t it good that there are many types of paces?
Aim for the medal with the color of your own
Go reach for the top!

You are looking at the same sky
Even though you are chasing a different goal
That’s why don’t say such thing as “because”
Anyway, move on

You might be seeing a different dream
You might have sidetracked out of it
In that case, better yet force it out!
Ain’t it good that you did your best?
Together

Right here right now, the things you can do
Ain’t it better that you just try do them?

Take the first step
Never give up and go on
Until the goddess of victory smiles
If it’s you, you can do it

You are looking at the same sky
Even though you are chasing a different goal
That’s why it might surely, surely work
You are not alone

You are looking at the same dream
Although it’s engraved into a different time
That’s why it might surely, surely come true
Ain’t it good that you did your best?
Together

Romaji:

Kimi wa ganbatte iru n da ne
dakara shinpai nai n da yo
boku wa sonna kimi ga daisuki da yo

kimi ga ochikon de iru nara
sugu ni ton de iku kara ne
donna toki mo ichiban ni yobidashi te hoshii

atama no naka de kangae te iru yori
haitacchi mezashi te
soku kōdō shichao u yo

onaji sora mi te iru yo
chigau gōru oikake te mo
dakara motto motto ikeru kamo!
hitori ja nai n da
onaji yumemi te iyo u
chigau toki o kizan de mo
dakara kitto kitto kanau kamo!
ganbattatte ii n ja nai
issho ni

kimi ga ganbare nai toki
boku wa mimamotte iru yo
saikyō no ēru ga kimi ni todoku to ii na

minna ganbatteru kara
chotto setsunaku naru yo ne
sūji de kimerare nai
dakara jinsei tte omoshiroi

ironna pēsu ga atte mo ii n ja nai?
jibun shoku no medaru mezashi te
takamatte iko u yo

onaji sora mi te iru yo
chigau gōru oikake te mo
dakara ‘datte’ nante iwa nai de
toriaezu iko u yo

chigau yume miteru kamo
yorimichi datte shiteru kamo
dattara isso motto hamidaso u!
ganbattatte ii n ja nai
issho ni

ima koko de dekiru koto
yatte mire ba ii n ja nai

hajime no ippo o fumidashichao u yo
shōri no megami hohoemu made
akirame zu iko u yo
kimi nara ba ikeru yo

onaji sora mi te iru yo
chigau gōru oikake te mo
dakara motto motto ikeru kamo!
ichi nin ja nai n da

onaji yumemi te iyo u
chigau toki o kizan de mo
dakara kitto kitto kanau kamo!
ganbattatte ii n ja nai
issho ni

Kanji:

君は頑張っているんだね
だから心配ないんだよ
僕はそんな君が大好きだよ

君が落ち込んでいるなら
すぐに飛んでいくからね
どんな時も一番に呼び出してほしい

頭の中で考えているより
ハイタッチめざして
即行動しちゃおうよ

同じ空見ているよ
違うゴール追いかけても
だからもっともっといけるかも!
一人じゃないんだ
同じ夢見ていよう
違う時をきざんでも
だからきっときっとかなうかも!
頑張ったっていいんじゃない
一緒に

君が頑張れないとき
僕は見守っているよ
最強のエールが君にとどくといいな

みんな頑張ってるから
ちょっとせつなくなるよね
数字で決められない
だから人生っておもしろい

いろんなペースがあってもいいんじゃない?
自分色のメダル目指して
高まっていこうよ

同じ空見ているよ
違うゴール追いかけても
だから「だって」なんて言わないで
とりあえずいこうよ

違う夢見てるかも
寄り道だってしてるかも
だったらいっそもっとはみだそう!
頑張ったっていいんじゃない
一緒に

今ここで 出来る事
やってみれば いいんじゃない

はじめの一歩を踏み出しちゃおうよ
勝利の女神微笑むまで
あきらめずいこうよ
君ならばいけるよ

同じ空見ているよ
違うゴール追いかけても
だからもっともっといけるかも!
一人じゃないんだ

同じ夢見ていよう
違う時をきざんでも
だからきっときっとかなうかも!
頑張ったっていいんじゃない
一緒に


1 Comment

大原櫻子 – ちっぽけな愛のうた


Ohara Sakurako – Chippoke na Ai no Uta ~A Tiny Love Song~

Song & Lyrics: Kameda Seiji (ex-Tokyo Jihen & Music Producer)
Singer: Ohara Sakurako
Translation: Kafka

Singing all of a sudden,
Kissing you all of a sudden,
I should say a lot of “I’m sorry”s to you

Even though I’m afraid of losing you
I kept making up lies
But you know, I wanted to show my real self
Right before your eyes

Though my existence might cast a shadow into your light
I wish your existence will continue to shine on someone’s
Whether I’m around or not,
You are shining right here, right now

If only we could laugh and cry together more
But it was too late when I realized my true feelings

I’m always thinking of you
I’ve been searching for you here and there
Wanting to hear your voice
Right here, right now

Your smile pulled me out of the darkness
However my face might overcloud your smile
Whether you’re here or not,
I’m not needed here

Continue to follow the dream you grasped by the palm of your hand
Even if you’re alone, I’m sure you’ll succeed
Even if you’re bound and stifled by reality
The dawn will certainly come for you

I hope my song will give a gentle push to your back
Since these feelings I want to convey
Wasn’t conveyed to you by myself

Your smile pulled me out of the darkness
I hope one day, my smile will synchronize with your smile
From the bottom of my heart
I’m grateful for the miracle of meeting you

I hope this song reaches you one day
This tiny love song

Romaji:

Ikinari utaidashi tari
ikinari kisu o shi tari
kimi ni wa takusan
‘gomen ne’ tte iwa naku cha ne

shitsu kushi chau no ga kowaku te
uso bakka tsui te shimau boku da kedo
demo ne kimi no mae de wa
hontō no jibun de i takatta n da

boku no sonzai ga
kimi no hikari ni kage o otoshi te shimau toshite mo
kimi no sonzai wa
dare ka o terashitsuzuke te i te hoshii n da
boku ga i te mo boku ga i naku te mo
kimi wa koko de kagayai te

motto issho ni warattari
motto nai tari sure ba yokatta ne
sunao na omoi ni imasara kizui te iru n da

itsumo kimi o omotte iru yo
soko kashiko ni sagashi te iru yo
kimi no sono koe ga kiki tai na
ima sugu koko de

kimi no egao ga
boku o kurayami kara tsuredashi te kure ta n da
demo boku no yokogao wa
kimi no egao kumorase te shimau n da
kimi ga i te mo kimi ga i naku te mo
boku wa koko ni irare nai

tenohira ni tsukan da yume o
ima wa oitsuzuke te iko u
ichi nin demo kitto koe te yukeru
tatoe ima wa genjitsu ni
shibarare te ikigurushiku te mo
yoake wa tashikani yattekuru

boku no kono uta ga
kimi no senaka o sotto oshi te kureru to ii na
tsutae tai koto
nanihitotsu tsutae rare nai boku da kara

kimi no egao ga
boku o kurayami kara tsuredashi te kure ta n da
itsuka boku no egao ga
kimi no egao to shinkuro suru to ii na
kimi to boku ga deae ta kono kiseki
kokorokara kansha shi te iru yo

itsuka kono uta kimi ni todoku ka na
chippoke na ai no uta

Kanji:

いきなり歌い出したり
いきなりキスをしたり
キミにはたくさん
「ごめんね」って言わなくちゃね

失くしちゃうのが怖くて
嘘ばっかついてしまうボクだけど
でもねキミの前では
本当の自分でいたかったんだ

ボクの存在が
キミの光に影を落としてしまうとしても
キミの存在は
誰かを照らし続けていてほしいんだ
ボクがいてもボクがいなくても
キミはここで輝いて

もっと一緒に笑ったり
もっと泣いたりすれば良かったね
素直な想いにいまさら気づいているんだ

いつもキミを思っているよ
そこかしこに探しているよ
キミのその声が聴きたいな
今すぐここで

キミの笑顔が
ボクを暗闇から連れ出してくれたんだ
でもボクの横顔は
キミの笑顔曇らせてしまうんだ
キミがいてもキミがいなくても
ボクはここにいられない

手のひらに掴んだ夢を
今は追い続けていこう
一人でもきっと越えてゆける
たとえ今は現実に
縛られて息苦しくても
夜明けはたしかにやってくる

ボクのこの歌が
キミの背中をそっと押してくれるといいな
伝えたいこと
何一つ伝えられないボクだから

キミの笑顔が
ボクを暗闇から連れ出してくれたんだ
いつかボクの笑顔が
キミの笑顔とシンクロするといいな
キミとボクが出会えたこの奇跡
心から感謝しているよ

いつかこの歌キミに届くかな
ちっぽけな愛のうた

*after watching Kanoujo wa Uso wo Ashisugiteru (She loves lies too much) aka The Liar and his Lover, I fell in love with the heroine. The scene when she sang for the first time, it sent shivers into my spine and cold endorphin produced throughout my body with goosebumps. I was like, man this girl can sing! I watched the movie RAW and understood everything. I must be improving a lot with my Japanese comprehension without me noticing. 🙂 Maybe in the future, I should start subbing movies like these. Anyway, from now, she’s my new idol and crush. Because of my sudden obsession with her, looked into her videos and profile, seems she’s a peculiar one, she loves eating 10 yen gums that she injured her jaw from eating too much! HAHAHA. She also likes to mimic things and persons. Also, out of the 5000 people who auditioned for the movie, she was chosen. She plays, sings and does ballet before, but since her character plays the guitar in the movie, it was her first time to play the guitar while shooting. Now she plays the guitar very well, like a natural artist in which she can play a song right away once she picks up a guitar, though still inexperienced, I’m sure she’ll be big soon. She released 3 songs already, one with her band in the movie, MUSH&Co, and two as a solo artist. Her producer is the great Kame Seiji, former Tokyo Jihen’s bassist, and the almighty producer of great artists and bands. Really looking forward to her works, both as an actress and a singer & musician. ^__^