Kafka's Japanese Musicbox

Lyric Translations, Reviews & Recommendations


Leave a comment

BAND-MAID – Screaming

CRCP-10407

BAND-MAID – Screaming

Lyrics: Miku Kobato
Song: BAND-MAID
Translation: Kafka

Mistakes won’t be tolerated
Now moving on impulse
Concealing my breath, I can’t take it anymore
Soon I’m going to explode

There’s no way
There’s no way
Don’t sweat it
There’s no way
No help is coming
Everyone want! Everyone want!
What do you want me to do?

Go flank
I’m going reverse
Efficiency doesn’t matter
Call me crazy
Look, the curtains are rising (Move on fast!)
Break a leg

Everything must be shut out
My heart is free, I’m right here
The way it, I
I’m not hiding anything
Yes, this is me
Not letting myself be controlled

The meaning of living in despair
No time to sigh on it right now

There’s no way
There’s no way
Feels lacking
There’s no way
All I can do is just accept it
Everyone want! Everyone want!
What do you want me to do?

Go flank
It’s still a YES
The past can also be turned into the future
Call me crazy
Break a leg (Move on fast!)

Everything must be shut out
My heart is free, I’m right here
The way it, I
I’m not hiding anything
Yes, this is me
Not letting myself be controlled

There is no place for me
It’s not even something to cry on
They say “run away”
But the pain won’t vanish
No matter what they say
I’m not ashamed anymore
Break everything
Screaming now!
Screaming now!
Screaming now!
All I can do is be me

Good and evil
A or B?
Then sharpen intuition
I won’t give up
Never ever
Declare my existence

Things must be seen coherently
Laugh at the guys who glance at the side

Everything must be shut out
My heart is free, I’m right here
The way it, I
I’m not hiding anything
Yes, this is me
Not in someone’s control

Everything can’t be shut out anymore
Living the present, I’m right here
Fate can be changed
Someone’s waiting for me
I believe this is beginning of my new self

Kanji:

間違っていたって無視できない
衝動は もう 動き出してる
息を潜め 堪えてたって
爆発するんだろ

There’s no way
There’s no way
気にするな
There’s no way
助けは来ない
Everyone want! Everyone want!
What do you want me to do?

Go flank
逆へ行くんだ
効率なんて関係ない
Call me crazy
ほら 幕が上がる (Move on fast!)
Break a leg

一切も閉ざせはしないと
心を放て 私はここにいる
The way it i
隠しはしないよ
そう これが私
誰にも支配させない

絶望に満ちた生きる意味に
嘆く暇ない

There’s no way
There’s no way
欠落も
There’s no way
受け入れるだけ
Everyone want! Everyone want!
What do you want me to do?

Go flank
それでも YES を
過去も未来に変えるんだ
Call me crazy
Break a leg (Move on fast!)

一切も閉ざせはしないと
心を放て 私はここにいる
The way it i
隠しはしないよ
そう これが私
誰にも支配させない

There is no place for me
泣くこともない
They say ‘run away’
消えない痛みも
どんな言葉にも
もう恥はしない
全て壊してく
Screaming now!
Screaming now!
Screaming now!
All I can do is be me

good an evil
A or B?
第六感を研ぎ澄ませろ
I won’t give up
Never Ever
存在を示せ

固まり合って見えはしないと
横目で見てた 奴らを笑え

一切も閉ざせはしないと
心を放て 私はここにいる
The way it i
隠しはしないよ
そう これが私
誰の支配も

一切ももう閉ざせない
今を生きる 私はここにいる
運命だって 変えられる
誰かが待っている
信じて 新しい 自分を始める


Leave a comment

BAND-MAID – start over

BAND-MAID – start over

Lyrics: Miku Kobato
Song: BAND-MAID
Translation: Kafka

I knew that these distant beliefs were just a pretense
Even though, our excuses and own dreams
They turned into contradictions

Feelings are intersecting each other
In the boundaries between “Love” and “Hate”
Soon it’ll become fragmented before we know it
Oh, so go on and pursue it

It is very simple

It’s inevitable
To yearn for love
Mementos are engraved into our afflicted wounds
Our feelings will remain unchanged no matter what
In the tedious tomorrows to come, too

Worlds suddenly change like a comedic show
Indicating it had enough of it
Time to repaint our thoughts
Our hands reaching out once again

Until the end of days
Things won’t always remain beautiful
Love can also be transient and unsightly
Whether you like it or not

It’s inevitable
To yearn for love
Our future is what’s in our afflicted wounds
The both of us will remain unchanged no matter what
We pile up then get relieved

oh yeah

See, emotions don’t need to be defined
Just things like ghosts
Dancing in the air, but bad times will still befall
Listen and talk talk
We can repair it as many times we want

This imperfect relationship keeps repeating itself
Can’t stand and understand each other anymore
It goes on and on forever
Even after years pass, this memory would make us laugh

Ah, it’s inevitable
To yearn for love
Mementos are engraved into our afflicted wounds
Our feelings will remain unchanged no matter what

Bringing up this peace sign
I don’t give a fuck
Be born again

Kanji:

遠く 信じた虚像 わかってたってさ
even though 言い訳も 互いの夢も
矛盾に染めた

交差する表裏の感情
「好き」と「嫌い」の境界線
いつの間に欠けてく何かを
oh 追いかけて

It is very simple.

ああ どうしようもなく
焦がれる愛を
ぶつかり合う傷も 刻んでく証に
どうなっても 変わらない想いに
うんざりな 明日も

急に 変わる世界 喜劇のようでさ
もういいって
思考を塗り変えては
また その手伸ばす

流れる 月日の最果て
決して美しくないモノ
儚さ醜さも愛でしょ?
嫌になっても

We will start over fresh.

もう どうしようもなく
焦がれる愛を
ぶつかり合う傷も これからの未来に
どうなっても 変わらない 2人で
重なって 軋んでく

oh yeah

そう 定義なんてない感情
化け物のよう
宙を舞って降りかかる日も あるけど
Listen and talk talk
何度も結び直すよ

巡り巡る 不完全な関係を
我慢できない 理解も受け止めて
いつまでも いつまでも ずっと
何年経っても 思い返し笑おう

ああ どうしようもなく
焦がれる愛を
ぶつかり合う傷も 刻んでく証に
どうなっても 変わらない想いに

掲げた ピースサイン
I don’t give a fuck.
Be born again.