Kafka's Japanese Musicbox

Lyric Translations, Reviews & Recommendations

BAND-MAID – Puzzle

2 Comments

CRCP40486_book_h1-4

BAND-MAID – Puzzle

Lyrics: Miku Kobato
Song: BAND-MAID
Translator: Kafka

When you said “Nice to meet you.”,
It’s like hearing a puzzle piece fell into place.
Although I certainly don’t remember
but that’s fine with me.

You’ve given my light a place,
Amidst the melancholic darkness.
Don’t ever lose that innocent smile,
Even if my love will render futile.
I don’t mind how you prioritize me.
Hey…those are just lies.

I can’t see nor know,
All I feel is pain.
But I long for the truth,
So I can’t just resist it.
Just for the meantime,
Go and get encroached.
There’s no stopping once I voice out
Knowing that, you embraced her.
It won’t hurt for you two to go outside.
That’s only my wish.

Like sweetly melting candy,
Someday you’ll disappear, too.
Your sneaky stare and scent will only remain.
but that’s fine with me.

On this lonesome night,
I wonder where are you and what’re you doing?
The harder I think about it, the more I can’t sleep.
I can’t say that’s selfish,
Since such a good girl is waiting for you.
The answer should obvious by now.

I can’t do it or even say it,
Actually I know
That holding isn’t permitted.
But you softly touched me
With your finger, no doubt about it.
I felt love along with it,
So don’t do things like apologize.
Do enchant me and I will avert my eyes.
I’m addicted to this incurable wound as it deepens more.
I’m still falling for you.

Useless lighters,
The lined up glasses,
The new clothes,
Don’t cry, those are your remnants.

I can’t see the end to it,
All I want is to dream of you.
Will I ever wake up?
Don’t cry, let me believe in them.

I can’t see nor know,
All I feel is pain.
But I long for the truth,
So I can’t just resist it.
Just for the meantime,
Go and get encroached.
There’s no stopping once I voice out
Knowing that, you embraced her.
It won’t hurt for you two to go outside.
That’s only my wish.

The puzzle is crumbling,
It’s like the memories won’t go away.
My eyes are still closed.
I’m still falling for you.

Romaji:

‘hajimemashite’ no sonna hitokoto de
pazuru pīsu ga hamaru oto ga shi ta
dakedo kitto kimi wa oboete nai
but that ‘ s fine with me

yūutsu na yami no naka
hikari sashikomu ibasho kure ta n da
mujaki na egao de sonomama de ii to
kanawa nai koi demo
nan ban datte kamawa nai kara sa
nē sonna no uso da yo

mie nai shira nai
kurushii dake da yo
dakedo shiri tai katsubō ni
teikō deki nai
ima dake de ii kara
shinshoku sare te ike
koe ni dase ba tomara naku naru to
shitte kimi wa dakishime ta
soto ni dere ba nani de mo nai 2 nin
atashi dake no negai

amaku toke te ku ame dama mitai ni
kimi mo itsuka wa kie te shimau no ka
zurui shisen to kaori dake nokoshi te
but that ‘ s fine with me

1 nin kiri no yoru
doko de nani shiteru n daro?
kangaeru tabi ni nemure naku natte
wagamama wa ie nai
ii ko ni shi te matteru nante sa
mō kotae ga mieteru

deki nai ie nai
hontōwa shitteru
tsukamu koto wa yurusare nai
sotto fure ta
yubisaki wa tashika ni
ai o kanjite ta noni
gomen nante iwa nai de kure yo
mise te hitomi sorasu kara
ie nai kizu o fukame te hamatte ku
mata kimi ni ochi te ku

tsukawa nai raitā
naranderu gurasu
atarashii fuku mo
Don ‘ t cry kimi no nukegara sa

owari no mie nai
yume o mi tai dake
mezame te shimau no?
Don ‘ t cry shinjisase te kure

mie nai shira nai
kurushii dake da yo
dakedo shiri tai katsubō ni
teikō deki nai
ima dake de ii kara
shinshoku sare te ike
koe ni dase ba tomara naku naru to
shitte kimi wa dakishime ta
soto ni dere ba nani de mo nai 2 nin
atashi dake no negai

kuzure te ku pazuru
mitase nai kioku
hitomi toji te mata
mata kimi ni ochi te ku

Kanji:

「はじめまして」のそんな一言で
パズルピースが ハマる音がした
だけど きっと 君は覚えてない
but that’s fine with me

憂鬱な闇の中
光さしこむ居場所くれたんだ
無邪気な笑顔で そのままでいいと
叶わない恋でも
何番だって構わないからさ
ねぇ そんなの嘘だよ

見えない 知らない
苦しいだけだよ
だけど知りたい 渇望に
抵抗できない
今だけでいいから
侵食されていけ
声に出せば とまらなくなると
知って 君は抱きしめた
外に出れば 何でもない2人
あたしだけの 願い

甘く溶けてく飴玉みたいに
君もいつかは消えてしまうのか
ずるい視線と香りだけ残して
but that’s fine with me

1人きりの夜
どこで何してるんだろ?
考える度に 眠れなくなって
わがままはいえない
いい子にして待ってるなんてさ
もう 答えが見えてる

できない 言えない
本当は知ってる
掴むことは 許されない
そっと 触れた
指先は確かに
愛を感じてたのに
ごめん なんて 言わないでくれよ
魅せて 瞳そらすから
癒えない傷を深めてハマってく
また君に堕ちてく

使わないライター
並んでるグラス
新しい服も
Don’t cry 君の抜け殻さ

終わりの見えない
夢を見たいだけ
目覚めてしまうの?
Don’t cry 信じさせてくれ

見えない 知らない
苦しいだけだよ
だけど知りたい 渇望に
抵抗できない
今だけでいいから
侵食されていけ
声に出せば とまらなくなると
知って 君は抱きしめた
外に出れば 何でもない2人
あたしだけの 願い

崩れてくパズル
満たせない記憶
瞳閉じて また
また君に堕ちてく

Advertisements

2 thoughts on “BAND-MAID – Puzzle

  1. Hi, just wanted to add a correction to the first line. はまる can mean to become addicted, but it also means to fall into place, so the meaning is that when she heard him say, “Nice to meet you”, it was like a puzzle piece fell into place (a perfect fit).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s