Kafka's Japanese Musicbox

Lyric Translations, Reviews & Recommendations

BAND-MAID – Awkward

1 Comment

27954-jk_band_maid_just_bring_it.jpg

BAND-MAID – Awkward

Lyrics: Miku Kobato
Song: BAND-MAID
Translation: Kafka

I’ve been shot down through the window.
I’ve nowhere to go, extinguishing my voice.
Don’t stare at me with such kindness.
Even with my selfishness, I can’t say anything anymore.

You’re foxy, aren’t you?
Nonchalant as ever.
I’m suffocating, my heart is pain.

I can’t even express them in words,
My feelings are welled up inside me.
Don’t wanna lose hope yet.
So I struggled and screamed;
“I’ll be fine without you.”
It’s awkward when we act all strong.
Even so, don’t ever look back.
Let’s move on without regrets.

I hid my tears by covering my eyes
As I was pretending not to see anything.
If you’ve had loved my changing heart more skillfully,
Would the future be any different?

I miss those days
I couldn’t be honest at all
I’ve realized the important things a moment too late

I can’t even find the right words,
My feelings are welled up inside me.
Soon they’ll be a far distant past.
Time doesn’t stop.
“You’ll be fine, you’re strong.”
I bid farewell to my lying self.
Regrets will just amount to nothing.
So, choose without wavering.

I can’t even express them in words,
My feelings are welled up inside me.
Don’t wanna lose hope yet.
So I struggled and screamed;
“I’ll be fine without you.”
It’s awkward when we act all strong.
Even so, don’t ever look back.
Let’s move on without regrets.

Romaji:

Uchiotosare mado o tsutatte
ikiba naku shi ta koe o keshi te
mitsume nai de yasashi sa toka
wagamama sae ie naku naru desho

You ‘ re foxy , aren ‘ t you?
sarige nai shigusa
tsumaru kokyū mune ga itamu n da

kotoba ja tsutawara nai hodo
komiageru kono omoi o
mada akirame taku nai tte
mogai te saken da
‘daijōbu. Kimi ga i naku te mo.’
tsuyogari bokura bukiyō de
soredemo furimuka nai tte
mayowa zu susumu yo

namida kakushi hitomi fuse te ta
mi nai furi shite ta no wa jibun
kawaru kokoro motto umaku
aise te tara mirai chigatta ka na?

I miss those days
sunao ni nare naku te
taisetsu na koto imasara kizui ta

kotoba ja mitsukara nai hodo
komiage ta kono omoi mo
itsuka wa tōi kako ni naru
jikan wa nagareru
‘daijōbu. Kimi wa tsuyoi kara.’
usotsuki jibun ni sayonara
kuyashi munante muda datte
mayowa zu erabu yo

kotoba ja tsutawara nai hodo
komiageru kono omoi o
mada akirame taku nai tte
mogai te saken da
‘daijōbu. Kimi ga i naku te mo.’
tsuyogari bokura bukiyō de
soredemo furimuka nai tte
mayowa zu susumu yo

Kanji:

打ち落とされ 窓を伝って
行き場なくした 声を消して
見つめないで 優しさとか
わがままさえ 言えなくなるでしょ

You’re foxy, aren’t you?
さりげない仕草
詰まる呼吸 胸が痛むんだ

言葉じゃ伝わらない程
込み上げる この想いを
まだ諦めたくないって
もがいて 叫んだ
「大丈夫。君がいなくても。」
強がり 僕ら不器用で
それでも 振り向かないって
迷わず進むよ

涙隠し 瞳伏せてた
見ないふりしてたのは自分
変わる心 もっと上手く
愛せてたら 未来 違ったかな?

I miss those days
素直になれなくて
大切なこと 今更気付いた

言葉じゃ見つからない程
込み上げた この想いも
いつかは遠い過去になる
時間は 流れる
「大丈夫。君は強いから。」
嘘つき 自分に さよなら
悔しむなんて無駄だって
迷わず選ぶよ

言葉じゃ伝わらない程
込み上げる この想いを
まだ諦めたくないって
もがいて 叫んだ
「大丈夫。君がいなくても。」
強がり 僕ら不器用で
それでも 振り向かないって
迷わず進むよ

Advertisements

One thought on “BAND-MAID – Awkward

  1. Pretty thank you.. could you translate Puzzle and Secre My Lips too?? 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s