Kafka's Japanese Musicbox

Lyric Translations, Reviews & Recommendations


1 Comment

新山詩織 – ありがとう

Niiyama Shiori – Arigatou ~Thank You~

Lyrics: Niiyama Shiori
Song: Yamashita Yosuke
Translation: Kafka

Thank you, my special one, cherry blossoms are blooming
From now on, let’s move forward on with our own paths

We had these countless memories
On the night I cried, We didn’t talk about we want to talk about
At that time too, We even had a chat about our childhood dreams
With innocent smiles on our faces

Before I knew it, we had become this far and distant
Only my heart couldn’t keep up with you, our hands were severed all these time

Thank you, my special one, cherry blossoms are blooming
I’m sorry for not telling my honest feelings

In the place I often mistaken as the road to home
Your familiar voice that you always hummed with
At that time, I always pretend not to hear it
I smile as I pass through

No matter what happened, side by side, we walked together
I was scared that we would be separated, however
I really want to tell you, right now

At this rate, I don’t want to say goodbye
Without hesitation, I’ll convey my honest feelings
Thank you, I can’t tell you anything more than this
Your smile on that day, I will never ever forget it
I hope we will meet once again, just the two of us

Kanji:

ありがとう 大切な人 桜が咲いている
ここから お互いに2人の道を進むんだ

数えきれないほどの 想い出があった
話したいこと 話せなくて 泣いてた夜
小さい頃の夢さえ あどけない笑顔で
語り合った あのときも

知らないうちにこんなに 遠く遠く離れてた
心だけが追いつけない 手と手が離れたままずっと

ありがとう 大切な人 桜が咲いている
ごめんね 素直な想いを 伝えられなくて

聴き慣れた唄を いつも口ずさんで
同じ所でときどき間違う 帰りみち
そんなときはいつもね なかったフリして
笑いながら 歩いてた

何があっても隣りで 一緒に歩いていたの
離れるのが怖くて でも
本当に伝えたいこと 今は

このまま さよならなんて 言いたくはないから
迷わない 素直な想いを君に伝えるんだ
ありがとう これ以上何も 伝えられないから
あの日の笑顔 ずっとずっと忘れないように
君と 2人 また会えるように

Advertisements


Leave a comment

Androp – Shout

Androp – Shout

Song & Lyrics: Takahito Uchisawa
Translation: Kafka

You get hurt by a single word of kindness
This heart can’t live only for you and me

When feelings are turned into voices, someone tries to get hurt by them
And with that in mind, what will become of you and me?

The people that passes by each other and the stream of people
Important things can’t be seen by the eyes
My hearts overflows and tears fall
It’s suffocating, It’s suffocating

To the person who shouted out for the light
Try to look at the present rather praying for righteousness
To the person who wishes to cut down life
Let me hear your voice right now
And your everlasting pain right now

Real kindness
Tries to hurt someone
If I am really that strong
Although I become weak in order to protect you

Even though the person I want protect is right beside me
This hand of mine can’t warm you up
The words “Good Luck” turns into a knife
What should I do? What should I do?

To the person who chose to seek the light
Try to look at the present rather praying for righteousness
To the person who wishes to cut down life
The non-stop shouts
I wonder if you can hear them right now

You get hurt by a single word of kindness
This heart can’t live only for you and me

To the person who shouted out for the light
Live at this moment rather praying for righteousness
To the person who wishes to cut down life
Let me hear only your voice
And the unending shouts
Right now, with your voice,
Shout out to this world

Kanji:

ひとことの優しさが 君を傷つけてしまう
この心は君と僕の 為だけに生きれない

思いを声にすれば 誰かが傷つけようとする
その心は君と僕が どうなる為にあるの?

すれ違う人と人の流れ
大事なものが目には映せない
心が溢れて涙が出ます
息が詰まるよ 息が詰まるよ

光を求め叫んだ方へ
正しさ祈るより今を見てよ
命を削って望んだ方へ
終わらない痛みと
今 君の声を聞かせて

本当の優しさが
誰かを傷つけようとする
本当に強い僕ならば
君を守る為に弱くなれるのに

守りたい人が側にいるのに
この手は君を温められない
「頑張れ」って言葉がナイフに変わるよ
どうすればいいの? どうすればいいの?

光を求め選んだ方へ
正しさ祈るより今を見てよ
命を削って望んだ方へ
止まらない叫びが
今 君に聞こえているだろ

ひとことの優しさが 君を傷つけてしまう
この心は君と僕の 為だけに生きてみたい

光を求め叫んだ方へ
正しさ祈るより今を生きて
命を削って望んだ方へ
終わらない叫びと
君だけの声を聴かせて
こんな世界へ
今 君の声で叫んで