Kafka's Japanese Musicbox

Lyric Translations, Reviews & Recommendations


1 Comment

新山詩織 – ひとりごと

Niiyama Shiori – Hitorigoto ~Soliloquy~

Lyrics: Niiyama Shiori
Song: Yoshiki Eriko
Translation: Kafka

My cold sigh has been taken away by the night breeze
My forsaken heart, what does feel it right now?

There’s no turning back now, leave the regrets to yesterday
I kept on screaming at the undependable display of tomorrow’s sky

All alone, I walk as I gather my shattered heart right now
Surely, I’ll find the tears I shed
At the corner of the night that’s about to be broken, I exhaled

The reason of my worries is embedded inside my head
My occupied hands, what does it feel right now?

On my right hand, patched up worded script is written
The days when I’m living with acting, where am I disposing them?

All alone, I walk as I seek for my own answer right now
The smiling flower that no one knows about is blooming
In the bustling night, I stretched out my hand

All alone, I walk as I gather my shattered heart right now
Surely, I’ll find the tears I shed
All alone, I walk as I seek for my own answer right now
The smiling flower that no one knows about is waiting
At the corner of the night that’s about to be broken, I’m singing

Kanji:

冷たい溜息 夜の風に 連れ去られて
取り残された 心は今 何を想うんだろう

もう戻る事の無い 昨日に未練を残して
頼りない姿の 明日の空に 叫び続けてる

ひとり 砕けた心を いま 拾い集め歩くの
きっと いつか落とした涙 見つかるから
壊れそうな夜の片隅 息を吐いた

不安の種が 頭の中 埋め込まれて
取り除けない 両手は今 何を触るんだろう

つぎはぎの言葉で 書かれた台本 右手に
演技しながら生きる そんな日々は どこかに捨てるの

ひとり 私の答えを いま 探し求め歩くの
誰も 知らない笑顔の花が 咲いてるから
騒がしい夜の間に 手を伸ばした

ひとり 砕けた心を いま 拾い集め歩くの
きっと いつか落とした涙 見つかるから
ひとり 私の言葉を いま 探し求め歩くの
誰も知らない 笑顔の花が 待ってるから
壊れそうな夜の すみっこで 歌ってる


1 Comment

新山詩織 – ゆれるユレル

Niiyama Shiori – Yureru Yureru ~Sway, Sway~

Lyrics: Niiyama Shiori
Song: RYOTARO x Niiyama Shiori
Translation: Kafka

Light is overflowing in the room
Today, it’s getting full of laughter
This predetermined place, this predetermined position
I can’t escape from it

Be a good person they say, oh what to do
It’s not that I want to be liked anyway
Why should I force myself to smile then?
No matter how many words are superimposed
It’s all just superficial
Where is my true self?

I want to change, but I can’t change
My raged inferiority complex isn’t permitted
Even among the gaze of society

It’s swaying, swaying, swaying, swaying
Concealed inside my revolving self
These swaying, swaying, swaying, swaying feelings
I can’t move on, right now

Monday morning, the same old day
It’s all just repeating
These predetermined clothes, the predetermined roads
I can’t escape from them

Burdened by worries
I paddle on a bicycle
Although I want tell myself “it’s alright”
No matter how many words are superimposed
Time will pass on
My true self, where is it?

I want to change, but I can’t change
My sense of isolation is overflowing
While I show a superficial smile, desperately

It’s swaying, swaying, swaying, swaying
Concealed inside my revolving self
These swaying, swaying, swaying, swaying feelings
I can’t move on, right now

I want to change, but can I change?
Though they are in distant vicinity
Ignore the eyes in the surroundings
I’ll just take a step forward

It’s swaying, swaying, swaying, swaying
Concealing inside my revolving self
These swaying, swaying, swaying, swaying feelings
I’ll move on, surely

Kanji:

光溢れる この教室(へや)の中
今日も笑い声満ちてく
おきまりの場所 おきまりの位置
抜け出せない

いい子ぶってどうしよう…
好かれたいわけじゃない
じゃあ何故愛想笑いするの?
いくら言葉重ねてみても
綺麗事ばかりだ
本当の私はどこ?

変わりたいよ 変われない
湧き上がる劣等感が
人目さえも逆らうことを許してくれない

ゆれるユレルゆれるユレルように
まわる私の中に隠れてる
ゆれるユレルゆれるユレル想いが
動きだせない 今は

月曜の朝 また同じ日が
くり返されようとしてる
おきまりの制服(ふく) おきまりの道
逃げ出せない

不安かかえたまま
自転車こいで行く
「大丈夫」って言い聞かせながら
いくら言葉重ねてみても
時間は流れてく
本当の自分ってどこ?

変わりたいよ 変われない
あふれる孤独感が
うわべだけの笑顔見せながら 必死になって

ゆれるユレルゆれるユレルように
まわる私の中に隠れてる
ゆれるユレルゆれるユレル想いが
動きだせない 今も

変わりたいよ 変われるかな
遠まわりしてるけど
周りの目を もう気にしないで
踏み出せばいい

ゆれるユレルゆれるユレルように
まわる私の中に隠れてる
ゆれるユレルゆれるユレル想いが
動きだすよ きっと


Leave a comment

大原櫻子 – サンキュー

Ohara Sakurako – Thank You

Song & Lyrics: Kameda Seiji
Translation: Kafka

I want to convey, this huge thank you
I’m glad to have met you
Even though I’m like this, please cope with me
You are the one I love most in the universe

I have been quite depressed lately
However, at that time, I felt that
Something has changed because of your smile
Any kind of hero is no match for you
However, a person such as you, I’m sure somewhere
You are running towards to your dreams

Even when we are far apart, even when we are lined up
We are firmly connected
Feelings of gratitude, feelings of belief
Are felt with an invisible power

I want to convey, this huge thank you
I’m glad to have met you
Even though I’m like this, please cope with me
You are the one I love most in the universe

Let’s convey, this certain thank you
The most powerful magic words
It’s the seed of happiness
May this thank you reach you

I was about to lose to these nameless words
However, at that time, your voice
Gently pushed my back
Living normally, it’s the most difficult thing to do
However, if you are with me at anytime
I feel that I can overcome anything

In the sleepless nights, in the radiant mornings
In truth, we are connected
The miracle of meeting you, the miracle of being born
Such extraordinary power, I’ll send it to you right now

I want to convey, this huge thank you
I’m glad to have taken a long detour
Let’s make even a small flower bloom
We are looking at the same sky

Let’s convey, this certain thank you
The most powerful magic words
It’s the seed of happiness
May this thank you reach you

I’ll send a thank you to this hand holding mine
Please catch it firmly
Even though I’m like, I love you
May this thank you reach you

Kanji:

つたえたいよ 大きなサンキュー
君に出会えてよかった
こんな私だけどヨロシクね
宇宙で一番好きだよ

このごろずっと ユウウツだったんだ
でもそんなとき 君の笑顔で
何かが変わった気がするよ
どんなヒーローも 君にはかなわない
でもそんな君も きっとどこかで
夢に向かって走っている

離れていても 並んでいても
ちゃんと繋がっている
感謝の気持ち 信じる気持ち
見えないパワー感じているよ

つたえたいよ 大きなサンキュー
君に出会えてよかった
こんな私だけどヨロシクね
宇宙で一番好きだよ

つたえようよ 確かなサンキュー
最強の魔法の言葉
それはシアワセの種なんだ
君に届けこのサンキュー

名も無き言葉に 負けそうになるんだ
でもそんなとき 君のその声が
そっと背中押してくれるんだ
普通に生きるって いちばん難しい
でもどんなときも 君と一緒なら
乗り越えられそうな気がするよ

眠れぬ夜も まぶしい朝も
本当は繋がっている
出会えた奇跡 生まれた奇跡
とびきりのパワー君に送るよ 今

つたえたいよ 大きなサンキュー
回り道してよかった
小さな花でも咲かせよう
同じ空見ていようよ

つたえようよ 確かなサンキュー
最強の魔法の言葉
それはシアワセの種なんだ
君に届けこのサンキュー

繋いだ手に送るよサンキュー
しっかり受け止めてね
こんな私だけど大好きだよ
君に届けこのサンキュー


Leave a comment

植田真梨恵 – ザクロの実

Ueda Marie – Zakuro no Mi ~Pomegranate~

Song & Lyrics: Ueda Marie
Translation: Kafka

I split the pomegranate into two halves
I’ve ate them well, half by half
Just when I was about to wake up
While the dream I saw forgotten, the sun sets

Right now, on my side
What are you looking at?

The time shared and cut into two
Crosses paths into the far beyond
Your inaudible voice across the receiver dances with the air
Your hands, fingers, hair, eyes, the things I love
Scorching into my body

The memories and dreams that was breathing
Inside my unconscious are squirming

Someday, we’ll understand that this encounter was connected
Just like my heart being washed away
Even the facts, even promises, they dance in the air
The memories, feelings you lost sight of
The reason you shed tears on that day
One by one, I pick them up

Right now, on my side
I wonder where are you?

The time shared and cut into two
Crosses paths into the far beyond
Your inaudible voice across the receiver dances with the air

Someday, we’ll understand that this encounter was connected
Just like my heart being washed away
Even the facts, even promises, they dance with the air
Your hands, fingers, hair, eyes, the things I love
Scorching into my body

You split the pomegranate into two halves
“Delicious” you laugh somewhere

Kanji:

ザクロの実が ふたつに割れた
はんぶんずつを じょうずに食べた
起きる間際 見ていた夢は
忘れゆくまま で 日が落ちる

君は今 何を見てるのかな
僕の片側

ふたつに分け合った刻んだ時間は
遠くまで入れ違ってった彼方
聞こえない声が受話器ごし宙をまう
君の手も指も髪もその目も僕のだいすきなもの
体に焼きついている

息づいていた 記憶や夢や
無意識の中 蠢いている

いつか分かり合った出会い繋がった
心は流れ去ってく宛ら
事実だって約束だって宙をまう
君が見失った思いや思い出
あの日流れた涙のわけも
一粒(ひとつ)ずつ拾っていく

君は今 どこにいるんだろうな
僕の片側

ふたりで分け合った刻んだ時間は
遠くまで入れ違ってった彼方
聞こえない声が受話器ごし宙をまう

いつか分かり合った出会い繋がった
心は流れ去ってく宛ら
事実だって約束だって宙をまう
君の手も指も髪もその目も僕のだいすきなもの
体に焼きついている

ザクロの実が ふたつに割れた
「おいしいね」って 君がどこかで笑う


1 Comment

Chelsy – YES


Song & Lyrics: Kondo Hisashi x Marutani Manabu x Chelsy
Translation: Kafka

Stopping abruptly
Amid this hustle and bustle
The future you were painting
It should not have been like this

When the stoplight changes
We simultaneously start to go
In this everyday race
We get tired right?

I’m sure your shout from somewhere
Interrupted
The uninterrupted TV shows
The news that disappeared also

It’s YES, YES to you
Even if you’re denied by everything
Anyone can start all over again
Just by the amount of your tears
I noticed your SOS
Let’s walk it out

Without using the subway
Hurried on using the highway
Once in a while
Smile at yourself
Reflected on the show window
Even if you take the detour
You wouldn’t have gained anything anyway
Just pass by naturally
Just passing by without rotting away

Doubting the words of
Successful people
Makes even the world more complicated

And yet, it’s YES, YES
We are connected by contradicting words
Actually, I just want you to nod
Rather than SOS
For the fruitful days to change
Let me see you smile

Even wishes
Despite floating in the night sky
They fall while still shining
Disappearing
Without saying anything
ah ah

It’s YES, YES to you
Even if you’re denied by everything
Anyone can start all over again
Just by the amount of your tears
I noticed your SOS
I need you

It’s YES, YES to you
So yeah it’s YES, YES
It’s YES, YES to you
Hey, let me see you smile

Kanji:

雑踏の中で
不意に立ち止まっている
描いていた未来は
こんなはずじゃないんだと

信号が変われば
一斉に走り出す
毎日のレースに
疲れてしまうんだね

途切れない
TVショーに
割り込んで
消えたニュースも
きっと何処かで叫んだまま

君にYES を YES を
例え全てに否定されたとしても
誰だって何度だってやり直せるさ
君のSOS は
涙の数だけ
わかっているから
歩き出そうぜ

地下鉄を避けて
国道沿いを急いだ
たまにショウウィンドウに
映る自分を笑った
遠回りをしても
別に得るものはなかったんだ
アタリ前に過ごす
腐らないで過ごすだけ

成功した人たちの
話を疑っている
もっと世界って複雑だ

なのにYES をYES を
矛盾した言葉で繋がってる
本当は頷いて欲しいと思う
いっそSOS を
実りアル日々に変えてゆく為さ
笑ってみせてよ

夜空に浮かぶのに
また輝きながら流れ落ちる
願い事さえ
ひとつも言えないで
消えた
ah ah

君にYES を YES を
例え全てに否定されたとしても
誰だって何度だってやり直せるさ
君のSOS は
涙の数だけ
わかっているから
I need you

君にYES を YES を
だからYES をYES を
君にYES を YES を
ねぇ笑ってみせてよ