Kafka's Japanese Musicbox

Lyric Translations, Reviews & Recommendations


Leave a comment

ねごと – アンモナイト

Negoto – Ammonite

Song & Lyrics: Aoyama Sachiko
Translation: Kafka

You are the only one I want to love!
So take off that boring shell of yours
By this hand, I’ll take you
To the new world

My lengthened skirt is calling out to hope
The parade of love beginnings goes on to the sky

I was always alone until I met that person
I’ll change even my worrisome heart into a song

Ammonite! I must go and see you
Somehow I just want to spend this evening’s
Stale night with you

You are the only one I want to love!
So take off that boring shell of yours
For the first time in my life, I’m relentlessly walking back and forth
You are the only one I want to be loved by
Even the blocked off memories
Light up and I’ll take you anywhere
By this hand

With my unstable way of walking
I’m always walking on a tightrope
Nevertheless I still chose
That path where we met

Ammonite! Love is a whimsical thread
Somehow my heartbeat is tightening
It’s going out of control

I want to touch you, please a little bit only!
Extend that timid arm of yours
I’ll be secretly fighting alone again today
I really want to go reckless
I don’t need anything else
This throbbing seems be opening an unknown door

Ammonite! I must go and see you
I might as well dream more
As long as I live

You are the only one I want to love!
So take off that boring shell of yours
For the first time in my life, I’m relentlessly walking back and forth
You are the only one I want to be loved by
Till the everlasting future
Light up and I’ll take you anywhere
By this hand

Kanji:

愛したいきみだけを!
つまらない殻を脱いで
あたらしい世界まで
連れてゆくよ この手で

膨らんだスカートから希望が呼んでいる
始まる愛のパレード 空まで続いてゆけ

あの人に出会うまではずっと一人でした
悶々とする心さえ歌に変えよう

アンモナイト! きみに会いにいかないと
どうかしないと 今夜干涸びナイト…
過ごすだけさ

愛したいきみだけを!
つまらない殻を脱いで
生まれて初めて今 右往左往
愛されたいきみだけに
ふさいでた記憶さえ
照らし出してどこまでも
連れてゆくよ この手で

おぼつかない足取りで
いつも綱渡り
それでも選んできた
この道で逢った

アンモナイト! 恋は気まぐれな糸
ハートビイト なんか相当タイト
抑えきれない

触りたい少しだけ!
臆病な手を伸ばして
今日もまた人知れず 孤軍奮闘
無茶したいどうしても
他に何もいらないんだ
ときめきはまだ知らない扉開くようです

アンモナイト! きみに会いにいかないと
どうせならもっと夢見てないと
生きてる限り

愛したいきみだけを!
つまらない殻を脱いで
生まれて初めて今 右往左往
愛されたいきみだけに
果てしない未来まで
照らし出してどこまでも
連れてゆくよ この手で


Leave a comment

ねごと – 迷宮ラブレター

Negoto – Meikyuu Love Letter ~Maze Love Letter~

Song: Negoto
Lyrics: Sayako Sawamura
Translation: Kafka

Even if the planet changes tens of thousand years later, in the 30th century
Continuing to yearn for dreams is such a stupid talent
Newton suddenly jumps
“That” apple doesn’t fall
Hungry, I kicked away this tiny happiness

By all means selfishly ambush tomorrow
From the beginning, I don’t rely on the future

Even if the planet changes tens of thousand years later, in the 30th century
For not being sociable in dreams is such a stupid talent
An escalator going to Mars
It’s all just a fantasy that’s not gonna happen

.oO (I just want to pretend to know everything but in truth I’m just hoping)

Even if the planet changes tens of thousand years later, in the 30th century
Continuing to yearn for dreams is such a wonderful talent
Even if I lose my tears, Utopia cannot be erased
I gently kiss this sweet bright red apple

“Because things with shape will just vanish,
I will just believe in you who is right before my eyes
When the withered white flowers cries
I’ll only love you, the one I’m hugging”

Kanji:

30世紀、何万年先、惑星が変わっても
夢に焦がれて止まない愚かな才能
ニュートンとんで予想外
“つまり”りんごは落ちない
ちっぽけな幸せは蹴飛ばしてハングリー

身勝手に待ち伏せる明日がどうしたって
はじめからあてにしてないのさ 未来

30世紀、何万年先、惑星が変わっても
夢に愛想つかせない愚かな才能
火星まで続くエスカレーター
できもしないような空想だ

.oO(すべてを知ったふりしたいだけで期待している 本当は)

30世紀、何万年先、惑星が変わっても
夢に焦がれて止まない素晴らしい才能
涙を失くしても 消せないユートピア
真赤っかの甘い林檎 そっとくちづけを

「形あるものは消えてしまうから
目に見えているきみだけを 信じてる
枯れた白い花たちが泣こうとも
抱きしめているきみだけを 愛してる」

*despite the abstract lyrics, I can just say the drums is so tight in this song


1 Comment

小南泰葉 – ドリームボックス


Kominami Yasuha – Dream Box

Song & Lyrics: Kominami Yasuha
Translation: Kafka

She buried the body in the garden, the garden where a white rose blooms
“She’s a failure, more over a criminal too”
Intending to put an end to it all
“She’s good-for-nothing so cast her away”
“She’s pretty cute so she’ll fetch a good price”
Knead them into riddles with paste of madness
And then boil it, grill it the way you like it

Tell me the reason with your clear broken eyes
So don’t cry, there’s a paradise for us all
I follow you who fell into a cold dream box
Although there are no answers, just sing with a prayer

When the garden changed color after a year passed
Rumors carried by night wind dances
(Hey! Hey! Did you know there’s a human dream box?)
I’m standing here concealing my breath in the place that should have been familiar
I’m sad, I’m just sad
We are tired of not knowing the meaning of life
Balancing by matching numbers
It’s the way to preserve seeds
“It’s you” as you tapped my shoulder
The time has come for my turn.

Tell me the meaning proudly living
So don’t cry, let’s stay inside a dream forever
I follow you who fell into a cold dream box
Since there’s no such thing as paradise, just sing with a prayer on hand

Tell me the reason with your clear broken eyes
So don’t cry, there’s a paradise for us all
I follow you who fell into a cold dream box
Although there are no answers, just sing with a prayer

She buried the body in the garden, the garden where a red rose blooms
Growing old and ugly to die at the end of the end of this world
Intending to put an end to it all

Kanji:

彼女は死体を庭に埋めた 白い薔薇咲き誇る庭に
「あいつは犯罪者だしあいつなんか出来損ない」
終止符を打つつもりで
「この子は使いものにならないから捨てて」
「この子は可愛いから高く売れるかも」
狂気のペーストを謎謎に練り込んで
後は煮る、焼くなりお好きにどうぞ

tell me 澄んだ瞳を壊した理由(ワケ)を
so don’t cry 全部僕らのためにある楽園
I follow you 冷たい夢の箱に堕ちた君
答えなんてないけど 祈りを込めて歌うだけさ

一年が過ぎて庭が色付くころ
春風に乗せ噂が舞う
(聴いて聴いて。人間ドリームボックスがあるんだって。)
見慣れたはずの場所に息をひそめ佇んでいる
悲しくて ただ悲しくて
僕等は生きる意味を知る事なく飽きて
バランスとり 数合わせ
種の保存方法だ
「君だよ」って肩叩かれた
順番が来た 僕の番だ

tell me 驕り高ぶり生きている意味を
so don’t cry 夢の中でいつまでも夢見よう
I follow you 冷たい夢の箱に堕ちた君
楽園なんてないから 祈りを込めて歌うだけさ

tell me 澄んだ瞳を壊した理由(ワケ)を
so don’t cry 全部僕らのためにある楽園
I follow you 冷たい夢の箱に堕ちた君
答えなんてないけど 祈りを込めて歌うだけさ

彼女は死体を庭に埋めた 赤い薔薇咲き誇る庭に
醜く老いて逝くこの世界の終わりの終わりに
終止符を打つつもりで


Leave a comment

小南泰葉 – NO-MAN

Kominami Yasuha – NO-MAN

Song & Lyrics: Kominami Yasuha
Translation: Kafka

Obsolete words gets renewed annually by buzzwords here in Japan
People tormented by the harshness of living are severing their lives somewhere
Books written by suicide techniques topped 1 million copies
Although somehow I wonder why no one asks “why?”
A country where leisure things are embarrassing pleasant sweet candies
Lonely human beings only often smile very well however
It’s twitter, It’s Facebook! as they go with the flow getting tired into exhaustion
“Yes, yes, yes”
Like Robots with acquiescence

Even though we are made to pulsate 2 billion beats since our first cry
Even though I was grasping Mama’s hand
In the park where the crows crows at night

My name is NO
Your name is YES
Saying “Yes”
Saying “Yup”
Saying “Alright”
In this country that’s all lies

I’m already tired…

Parley faking tears in funerals
Teachers pretending to not see anything snaps their tongues
Stamping the line stamp along with the [*]Mokugyou’s rhythm looks fun
Let’s make an offer to the other world
It’s revenge! It’s was an accident. Unhappily wearing a ribbon.
I wonder though, It’s just not enough

Dying in this mutual society seems to be “stupid”
Violence plunges into peaceful idiots
I can just leave it all behind
It’ll just be a bother to me
It’s still not the end of the world

My name is NO
Your name is YES
Saying “Yes”
Saying “Yup”
Saying “Alright”
In this country of just stretched vanity

To Flocks of Sheep, to the Wolf, both are fine
Which ones to go to?
Both are just going to be judged anyway
Just live life the way you like it

Who is Yes? Who is Yes?
Whose name is Yes?
My name is NO
Saying “Yes”
Saying “Yup”
Saying “Alright”
In this country that just gives up always

I’m all alone in this worthless world that I’ll escape from it
Even if I fall, I’ll live on as I search for the meaning of my birth
I’ll spit it out, I’ll spit it out
The words I amassed
I’ll spit it out, I’ll spit it out
Call me NO-MAN

Kanji:

流行語が死語に毎年リニューアルされるこの日本で
生き辛さに苛まれた人がどこかで命を絶っている
自殺の方法が書かれた本は100万部を突破した
でも誰も何故か「なぜか?」を話さない
暇な事が恥ずかしい愉快な甘い甘いお菓子の国
孤独な人間達が口だけ上手くよく笑っているが
Twitterだ Facebookだと流されに流され疲れに疲れ果て
「はいはいはい」
唯々諾々ロボットだ

産声上げてから20億脈打つように創られてたのになぁ
夕暮れにカラスが鳴く公園で
ママの手を握っていたのになぁ

My name is NO
Your name is YES
「はい」と言う
「うん」と言う
「良い」と言う
嘘をついてばかりの国で

もう疲れた

葬式は嘘泣きパーリー
見て見ぬ振り先生舌打ち
木魚のリズムでラインスタンプ踏み鳴らして楽しそうだ
あの世から贈ろう
仕返しだ 事故 不幸にリボンをつけた
何故だろう満たされない

どうも世間では死ぬのが“バカ”らしい
平和ボケに暴力がツッコむ
落ち零れてもいい
迷惑をかけろよ
世界はまだ終わっていない

My name is NO
Your name is YES
「はい」と言う
「うん」と言う
「良い」と言う
見栄張ってばかりの国で

群れの羊でも狼でも大丈夫さ
どっちに行ったってどうせ批判されるから
じゃあ生きたいように生きればいい

Who is Yes? Who is Yes?
Whose name is Yes?
My name is No
「はい」と言う
「うん」と言う
「良い」と言う
諦めてばかりの国で

逃げるほど価値のない世界に一人で
産まれ落ち意味を探して 堕ちても生きていく
吐き出して 吐き出して
溜めた言葉を
吐き出して 吐き出して
ノーマンと呼ぼう

[*]Mokugyou – A fish shaped wooden drum

Translator’s note: This song is deep. It questions our modern society right. Yasuha Kominami really writes deep but meaningful lyrics.


Leave a comment

植田真梨恵 – 心と体


Ueda Marie – Kokoro to Karada ~Mind and Body~

Song & Lyrics: Ueda Marie
Translation: Kafka

I’m anxious, I’m anxious, I’m anxious, I’m anxious, I’m anxious, It’s anxiety
The night breeze stabbed into my chest as I walk
This moment of sense of discomfort and hope beside you is a little…
Hey, what are those eyes looking at?

I reached out and concealed my eyes
Where is that? Where am I? Your pulse

I’m running, I’m running towards to the place I can never reach
“Come Here” Can I really catch up?
Haaaaah, I’m out of breath chasing what’s beyond there
Let’s kiss,
I’ve been silent about this but I love you

I hang on, I hang on, I hang on, I hang on, I hang on, I hanged on
I feel safe whenever you are around, even if I lay bare this ugly naked body
I hope this human being beside you won’t turn into a traitor
Where are those 4 eyes facing?

Entwined by those arms, I seized your life essence
You are right here by my side, my pulse stops

I know, I know that we decided not to meet anymore
“I want that girl”, try and call out my name
Haaaaah, Hold my hand and go home, please don’t go
Let’s kiss,
Although it’s a secret, let’s also make a promise

Just a little more before I reach it
Aahh, I can finally see that face through the interstice
Don’t mind my falling tears
If I can just stay by your side a little more
This striking rising fear
Ahh, I love you, I love you, I love you

I’m running, I’m running towards to the place I can never reach
“Come Here” Can I really catch up?
Haaaaah, I’m out of breath chasing what’s beyond there
Let’s kiss,
I’ll secretly say it

I know, I know that we decided not to meet anymore
My mind and body seems to be connected to you
They are flowing from these fingers that you held
Let’s kiss,
I believe in you

Kanji:

不安で不安で不安で不安で不安で不安だ
歩いてたら夜風が胸を刺してきた
君の隣にいるこの刹那さ 違和感と希望がちょっと
ねえ、その目はどこを見ているの

両手を伸ばして そーっと目隠しをした
そこはどこ 僕はどこ 君の鼓動

走って 走って もう届かない場所へ
「ココマデオイデ」 つかまえられるかい
はあ―はあ 息を切らして追いかけっこその先で
くちづけしよう
黙っていれど 愛してるよ

すがってすがってすがってすがってすがってすがった
そばにいれば安心するの 醜い裸を晒しても
君の隣にいるこのニンゲンが 君を裏切りませんように
四つの目はどこを向いているの

両腕を絡ませ その息の根掴まえた
君はここ 僕の横 止める鼓動

わかって わかって もう会えないとしたって
「アノコガホシイ」 名前を呼んでみせて
はあ―はあ 手を繋いで帰り道 行かないでよ
くちづけしよう
秘密だけど 約束もしよう

もうちょっとで届きそうな
ああ やっと顔が見えそうな狭間
落ちる涙 かまうな
もうちょっとそばにいれるなら
襲い立つ恐怖
ああ 好き 好き?、すき

走って 走って もう届かない場所へ
「ココマデオイデ」 つかまえられるかい
はあ―はあ 息を切らして追いかけっこその先で
くちづけしよう
こっそり言おう

わかって わかって もう会えないとしたって
心と体が繋がってるみたいに
はあ―はあ 君と繋いだこの指に流れてるよ
くちづけしよう
僕は君を 信じてる


Leave a comment

植田真梨恵 – センチメンタリズム


Ueda Marie – Sentimentalism

Song & Lyrics: Ueda Marie
Translation: Kafka

Ahh, please I’ve already have enough of this
Just aimlessly don’t mind me
Because happiness has more than enough time for me
I’ll just pass away in the middle of recovery

“I can hear my heartbeat,
I pulled up my clothes
Taking a deep breath, Inhale, Exhale
Inhale, Exhale, Inhale”

Sentimentalism-ism, in my wounded heart
The broken parts, where are they?
Within my heart, where are you? cells are expanding

“I miss you”, inside these usual love songs
Spreads like religion to the world
This song of my sentimental self too
Perhaps there are all similar in a way already

“Unfortunately, Japan’s reception has already closed”
Meet me in the next life? Farewell

Sentimentalism-ism, it’s about to rupture
The broken parts, where are they?
What do you see in a person such as me? lust is expanding

Bitterness befell on my heartstrings, hand-waving memories
Since my emotional system is this broken
I kinda felt lonely,
Hey, please tell me not to go yet

Sentimentalism-ism, it’s about to rupture
The broken parts, where are they?
What do you see in a person such as me? lust is expanding

Sentimentalism-ism, in my lively heart
What am I seeking for?
Listen to the sound of my broken heart inside my chest
Stay and listen to it

Don,don,don,don… don,dododon,dooon…

Kanji:

あぁ!もう お願いそれ以上、
いたずらに僕にかまわないで
幸いまだ間に合うから以上。
取り返しのつく間に いなくなって

「胸の音を聴きますからね
着ているものをたくし上げて
おおきく息を吸って 吐いて
吸って 吐いて 吸って」

センチメンタリズムズム 刻む心臓
壊れているのはドコですか?
君は僕の胸のどこにいますか?ふくらんでいく細胞

“会いたい。” ばっかりのラヴソングが
宗教のようにはびこる世の中で
感傷的な僕の歌も
もうおおかた同じようなものだね

「あいにくもう本日の受付は終了しました。」
また来世、あいにきて? サヨナラ

センチメンタリズムズム 破裂しそう
壊れているのはドコですか?
君はこんな僕のどこがいいんですか ふくらんでいく欲望

琴線に触れ橙落ちて 手を振る思い出
こんな壊れた感情装置で
なんかさみしくなっちゃった、ねえ
まだ行かないでって

センチメンタリズムズム 破裂しそう
壊れているのはドコですか?
君はこんな僕のどこがいいんですか ふくらんでいく欲望

センチメンタリズムズム 弾む心臓
求めているのは何ですか?
僕の胸の中の欠けたこころの音 ずっと聴いていて

どんどんどんどん どんどどどんどーん