Kafka's Japanese Musicbox

Lyric Translations, Reviews & Recommendations

tricot -『99.974℃』

Leave a comment


Tricot – “99.974℃”

Lyrics: Nakajima Ikkyuu
Song: Tricot
Translation: Kafka

“Am I a little cute?” the city is unanimously making a racket
However don’t say this to anyone yet, let this remain a secret

Rounded stature, crooked eyes, tell me those in an honest way
It isn’t necessary  to “see in red and white” right?
I don’t have that much pretty cast-off skin of an image
I can’t remember such vagueness, even for yesterday

8 minutes in 7 degrees of hotness chills into 39 degrees
For each of us, we are already hopeless
Let’s taste each other’s deadly poison
Like being killed by incurable wounds
Let’s head on to the continuation of our naive dreams

I can’t remember such vagueness
Nevertheless, I won’t forget, what happened on that day
If we are sleeping here in any case, let’s dance more

8 minutes in 7 degrees of hotness chills into 39 degrees
For each of us, we are already hopeless
Let’s taste each other’s deadly poison
Like being killed by incurable wounds
Let’s head on to the continuation of our naive dreams

Both us have become excruciating
Even the air around us has been tainted
We won’t be saved, even it means breaking up
I wanted memories to be more plentiful
Breathing deeply with my body
Let’s head on to the continuation of our naive dreams

Romaji:

‘watashi wa sukoshi demo kawaii kai’ machi wa sawagu no kuchiguchi ni
demo mada dare ni mo iwa nai de hime goto wa itsu made mo sonomama de

marume ta se, igan da me, sō yatte tadashi sa o oshie te
‘aka to shiro o mi te’ ira nai desho u
anna no amarini kirei na nukegara zō
aimai sa oboe cha i nai yo kinō no koto sae

7 do 8 bunno netsu ga 39 do o hiyasu
otagaisama, mō dame da
mōdoku o nameatte
ie nai kizu o korosu yō na
amai yume no tsuzuki e iko u

aimai sa oboe cha i nai yo
soredemo wasure yashi nai no sa ano hi no koto
dōse koko ni iru nara mata odori masho u

7 do 8 bunno netsu ga 39 do o hiyasu
otagaisama, mō dame da
mōdoku o nameatte ie nai kizu o korosu yō na
amai yume no tsuzuki e iko u

ni nin de kurushiku nacchatte
kūchō mo midarekitte
tasukara nai wakatte te mo
sukoshi demo ōku kioku shi tai
karada de fukaku suikon de
amai yume no tsuzuki e iko u ne

Kanji:

「私は少しでも可愛いかい」街は騒ぐの口々に
でもまだ誰にも言わないで秘め事はいつまでもそのままで

丸めた背、歪んだ目、そうやって正しさを教えて
「赤と白を見て」要らないでしょう
あんなのあまりにキレイな抜け殻像
あいまいさ覚えちゃいないよ昨日の事さえ

7度8分の熱が39度を冷やす
お互い様、もうダメだ
猛毒を舐め合って
いえない傷を殺すような
甘い夢の続きへ行こう

あいまいさ覚えちゃいないよ
それでも忘れやしないのさ あの日の事
どうせここに居るなら また踊りましょう

7度8分の熱が39度を冷やす
お互い様、もうダメだ
猛毒を舐め合っていえない傷を殺すような
甘い夢の続きへ行こう

二人で苦しくなっちゃって
空調も乱れきって
助からない 分かってても
少しでも多く記憶したい
体で深く吸い込んで
甘い夢の続きへいこうね

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s