Kafka's Japanese Musicbox

Lyric Translations, Reviews & Recommendations

SCANDAL – 下弦の月

Leave a comment

SCANDAL – Kagen no Tsuki ~ The Waning Moon

Translator: Kafka

Standing on the station of new age romance
I’m escaping from these full throttled emotions in the World of Love

I sought out melancholy
My sorrowful cheeks are soaked by insufficient seeks
My heart is being pierced by thorns

I illuminate under the light of the waning moon,
My feelings of wanting to see you is on a rampage
Woefully trying to be strong, I concealed my honest voice
They say that the beast lurks in the darkness of the night
Each time it closes in, do stand still.
“Will something change tomorrow?” as I knock on the door of dawn

Yes, that’s right, these two people are at their primal limits
Tempting love into incomplete combustion

Within this tepid momentum
The peak of obscure is sounding the beep of closure
Patina is pilling up on my lachrymal gland

You illuminate under the light of the waning moon,
You began to tell a story trying to kill the boredom
You said that “Two rabbits are playing at each other”
“For the mean time, whether this lie is true or not, take me to the moon next week”
Oh Why? My chest hurts and I’m gathering peeled off sheets of gold

Ahh, with this emergency switch,
I’m submerged in the toxicity of reliance, reveling in the prowess of pleasure

As usual, under the light of the waning moon
I wasn’t able to convey my heart that well
Alone, temporizing your smile, cold drops of water fell
The day you gave me the words of the future, I wish I could forget it
On this day too, snuggling together waiting for the dawn sky

Ahh the light of the waning moon


愛 世界 全開エモーション抜けて

【たりない】のシークが【せつない】のチーク 濡らして

僕を照らす 下弦の月明かり 会いたい気持ちが暴走して
悲しいくらいに強がって 正しい声を隠した
夜の闇に潜む獣だって 近づくたびまた立ち止まって
「明日 何か変わるかな」って 夜明けのドア ノックをしてる

そうさ倦怠限界的二人が (セイギセイ サイセイ メイレイ)
恋心不完全燃焼を誘って (レイセン ニカイセン)

【あいまい】のピークが【おしまい】のビープ 鳴らして

君を照らす 下弦の月明かり 退屈しのぎに切り出した話
「とりあえず嘘か本当か 来週月に連れてって」
なんで?胸が苦しくなって 剥がれたメッキ 拾い集めてる

ああ 非常スイッチで 毒性の依存に浸かって 快楽にむしゃぶりついてる

あいかわらず 下弦の月明かり うまくココロ伝わんなくて
ひとり 笑顔とりつくろって 冷たい雫こぼした
あの日くれた 未来の言葉なんて 全部忘れてしまいたいな
今日も番って寄り添って 夜明けの空 待ってたりしてる

ああ 下弦の月明かり

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s