Kafka's Japanese Musicbox

Lyric Translations, Reviews & Recommendations


Leave a comment

Heavenstamp – Morning Glow

Heavenstamp – Morning Glow

Lyrics:Sally#Cinnamon
Song:Tomoya.S
Translator:Kafka

I’m unable to say anything
I still don’t want to part ways
Today is dyed with a Morning Glow
I still can’t read that not promising
Shaken facial expression of yours

When the signal is red, time stops
In all my life, so far
My most precious place is still here
It’s okay if the world ends right now
Is it only me that you have special feelings for?

This past that’s coiled around me
I still can’t forget get about it
Illuminate! Morning Light
When I already can’t feel the granted distance and premonition
It’s getting chilly

When the signal is green, time starts
And yet in all my life, so far
My most desired is only you
Based on the sky’s color, the world seems to be ending
The inner of my heart burns, only my feelings remains

When the signal is red, time stops
In all my life, so far
My most precious place is still here
It’s okay if the world ends right now
Is it only me that you have special feelings for?

When the signal is green, time starts
And yet in all my life, so far
My most desired is only you
Based on the sky’s color, the world seems to be ending
The inner of my heart burns, only my feelings remains

kanji:

まだ離れたくないと言えずにいて
今日を染める Morning glow

まだ約束もないの 揺れている表情
読み取れないよ

信号の赤で時間がstop
生まれてから今まで一番尊い場所がここにある
この世界が終わるのが今ならいい
特別に思うのは私だけなの?

まだ忘れられないと 絡み付いた過去
照らす Morning light
もう触れられない予感と 与えられた距離
冷えていくの

信号の青で時間がstart
生まれてから今まで一番欲しいのはあなたなのに
この世界の終わりみたいな空の色に
胸の奥が焼かれて 想いだけ残る

信号の赤で時間がstop
生まれてから今まで一番尊い場所がここにある
この世界が終わるのが今ならいい
特別に思うのは私だけなの?

信号の青で時間がstart
生まれてから今まで一番欲しいのはあなたなのに
この世界の終わりみたいな空の色に
胸の奥が焼かれて 想いは消えない

*this song seems to be on repeat in my head. LSS. Last Song Syndrome. Maybe it’s Sally’s voice or way of singing. Or is it the melody? Whatever it is, it’s really a great song to me. This song makes me feel like I’m flying in the night sky after dark. And also this song’s music video reminds me of Haruki Murakami’s After Dark novel.


Leave a comment

ねごと – そして、夜明け


Negoto – Soshite, Yoake ~ and then, it’s dawn ~

Song & Lyrics: Negoto
Translator: Kafka

It’s a sign of the approaching dawn
Premonitions make me urge on
Impatient to the warped pile of reality
Time is fading

The red flower was blooming
It was turned into monochrome
Even tears won’t come out
I stand there motionless without a destination

Because the street lights fell silent
I feel I am being forgiven

Even I am in a hurry, I remain my pace
I’ll challenge the footsteps of yesterday
Is dawn the beginning or is it the end?
Break the world’s silence

Closing eyelids, serenity increases
My heart trembles in order to choose balance
I wanted to peek at tomorrow expecting to forget it

Why be perplexed right here right now?
The questionings also, let this be the last

The flames in the streets are sleeping
The gloomy dawn, the weaving dawn

I must hurry and don’t look back
Before the length of today turns into white
Is it noise or is it just the beginning of an answer?
Right now, break the world’s silence

kanji:

近づいてく黎明の合図
予感が僕を急かす
反らした山積みの現実に焦り
時が褪せてゆく

咲いていた赤い花
モノクロに象られた
涙さえ出ないまま
行き場なく立ち尽くす

黙り込む街灯の灯だけに
許されたような気がしたのに

急いでも このままじゃ
昨日の足音が呼び止める
夜明けは終着か始まりか
沈黙の世界を壊してゆけ

閉じる瞼 静けさが増し
心は揺らぐ 天秤を選ぶように
忘れて期待して明日を覗きたかった

どうしてここで今さら戸惑う?
尋ねるのもこれで最後

街頭の火が眠って往く
仄暗い暁 紡ぐ夜明け

急がなきゃ 振り向かず
今日の背が白み行く前に
ざわめきは答えの始まりか
沈黙の世界を今、壊してゆけ


Leave a comment

ねごと – トレモロ

Negoto – Tremolo

Song & Lyrics: Negoto
Translation: Kafka

tremolo to far away…
leading me all the way

it’s being projected
sentiments, short movies
matches, parts of life
being the same as them
changes will continue
it’s faint, the light on the other side

tremolo to far away…
leading me all the way

kanji:

tremolo to far away…
ずっと導いていて

投影されたのは
心情 ショートムービー
燐寸 一つ分の遊泳
同じようであって
変わり続けてく
微か 向こうにある明かり

tremolo to far away…
ずっと導いていて


Leave a comment

ねごと – 街

Negoto – Machi ~Town~

Song & Lyrics: Negoto
Translation: Kafka

Right now, the car is in turbulence
Overlooking the town
The car is in turbulence
The Futuristic City Navy

Who will we meet at this state?
Even our names and addresses can’t be found right?
Is there sadness at all?
We even can’t turn around to the past right?

The siren is disappearing
Messages can’t be heard
By leaving you in the navy
Satellites are grazed

Red Lamps, Rising Speed Waves
Repeating Premonitions and Stations in the Sky
In the line of circling airships and emotions
Noises remain in the radio tower with no response

Don’t get seperated
Illuminate your footsteps
By leaving you in the navy
Searchlights are halted

Cold memories projects into the flickering high tower
Gazing at the slow rising smoke

Kanji:

いま乱気流に乗った車
街を見下ろして
乱気流に乗った車
近未来都市ネイビー

このまま誰と会いますか
宛名も見つからないでしょう
悲しいことはありますか
過去さえ振り向かないでしょう

消えてくサイレンと
聞こえないメッセージ
ネイビー きみを置いて
掠れたサテライト

赤いランプ 上昇スピードウェーブ
繰り返す予感と空中ステーション
旋回する飛行船と感情線
応答なし電波塔に残る ノイズ

離れてしまわないで
足下照らしてよ
ネイビー きみを置いて
途切れたサーチライト

点滅する高い塔 冷たい記憶映して
ゆっくり昇る煙を見つめていた


Leave a comment

井手綾香 – ひだり手

Ide Ayaka – Hidari Te ~ Left Hand

Song & Lyrics: Ide Ayaka
Translation: Kafka

That rain cloud let the rain fall
It’s floating into the distant sky

With one casual word
These teardrops will dry
I can see the love on this palm

What this left hand was searching for
Might be your right hand
Embrace me with that warmth

Because on that day, I was still a child who tiptoed
I couldn’t say “Thank You”

Even on that piercing rainy day
This small umbrella held out
Only your shoulder was getting wet

That left hand wrapped me
Honest feelings are whispering into me
Kiss me with that kindness

I wonder how much love you gave me?
I want to take this hand

What this left hand was searching for
Might be your right hand
Embrace me with that warmth

Japanese:

あの雨を降らせた 大きな雨雲は

遠い空に浮かんでる

何気ない言葉ひとつで
晴れてゆく 涙の粒
手のひらには愛が見える

このひだり手が捜してたのは
あなたのみぎ手だったのかもしれない
抱き締めて そのぬくもりで

あの日私はまだ 背伸びした子供で
「ありがとう」も言えなかった

つきさすような雨の日でも
差し出した小さな傘
あなたの肩だけ濡れていた

そのひだり手は 私をつつみ
素直な気持ちでささやいている
キスをして その優しさで

どれほどの愛をくれたのだろう?
この手で受け止めたいよ

このひだり手が探してたのは
あなたのみぎ手だったのかもしれない
抱き締めて そのぬくもりで

その手でそっと抱きしめて