Kafka's Japanese Musicbox

Lyric Translations, Reviews & Recommendations


1 Comment

東京事変 – 電気のない都市

Tokyo Jihen – Denki no nai machi (A city without Electricity)

Song: Izawa Ichiyou
Lyrics: Shiina Ringo
Translator: Kafka

In a memories of a distant day
You’re speaking in iteration
Maybe more
I guess there is nothing to freeze
An untouched nightfall

Fear is the cause of being young huh?
I am speaking inside out
Maybe more
I guess there is nothing to silence
I splintered my ring finger

Aahh You are living, certainly
Your breath is leaking into the unknown darkness

You don’t have to say it
I understand
I’m thinking of the same thing
Leaving the edge of the world behind
And remain awfully unreliable

Aahh you are dissolving, silently
We might not see each other anymore

Aahh we are living, secretly
Hiding in a city where our voices are stifled to death

Kanji:

遠い日の思い出を
繰返し話している君
多分これ以上
凍て付くことはないだろう
てつかずの宵の口

恐いのは若い所為か
裏返し話している僕
多分これ以上
鎮まることもないだろう
ささくれた薬指

ああ君は生きているよ確かに
そう誰も知らぬ闇へ息を漏らして

云わなくてもいい
分かっているさ
同じことを思って居る
この世の果て取残されて
ひどく頼りないままで

ああ君が溶けていくよ静寂に
もう二度と会えないかもしれない

ああ僕ら生きているよ密かに
そう声を押し殺した都市(まち)に隠れて

Advertisements


Leave a comment

Androp – Boohoo

Androp – Boohoo

Song & Lyrics: Uchisawa Takahito
Translation: Kafka

Within you, within me, I’ve always wanted to see what’s inside
You and me were once 1 and 0 like voices reflecting to the world
Like everyone I hold, know, and like
It’s strange
“Everyone”
Who is that again?
Aren’t you curious?

Boohoo

That is correct, this is wrong because it is what “everyone”‘s doing
And here I am all alone because I am not doing what “everyone” does
Within you, within me, I wonder if they always existed
Annoying right?
“Everyone”
Cover your mouth
Cover your ears

See with those fuzzy eyes
Reflecting out into a hope that shines

I want to see, see, see your will
Yes, yes, yes the world is running
Try, try, try putting it into excuse
In another place I want to sing

Boohoo

Within you, within me, I want it all
Within you, within me, are all the pain
Within you, within me, is where the “everyone” we accept is
Lose
Wander
Be sad
Vanish

A successful man waves the conductor’s baton
Tears are beginning to overflow, wishes and hopes
Listen with those seemingly exquisite ears
My voice begins to overflow and sings with hope

I want to see, see, see your secret
Way, way, way extend your hand
Cry, Cry, Cry is what I say for an excuse
In another place I want to sing

It was always there and it disappeared
That figure disappeared
Hold tight and feel
I thought I would not part with you
Someday it will vanish
The invisible figure
The wind swayed
“See you” I cried and vanished

You can be the referee
I too believe in this unchanging dream
See the profoundness with your heart
My chest goes berserk into a leaping hope

I want see, see, see your will
Yes, yes, yes know the world
Cry, Cry Cry
I sang and cried out loud
Show me yourself

Boohoo

Kanji:

君の中で僕の中でずっともっと見たいもの
君と僕だって1と0だって声みたいに映る世界
みんな持っててみんな知っててみんなが好きなそれが好き
おかしいな
「みんな」って
誰んだって?
気になってんの?

Boohoo

あれが正解でこれは間違いで 「みんな」がそうしてるから
僕はこっちで1人ぼっちで 「みんな」がそうしないから
君の中で僕の中でずっと存在してんだろう
うるさいね
「みんな」って
口塞いでよ
耳塞いで

曖昧なその目で見よう
映り出す色に光る希望

ミタイミタイミタイ 君の意思を
ハイハイハイ 世界は走って
ツライツライツライ 言い訳にして
歌いたい位もう楽しんで

Boohoo

君の中に僕の中にずっと持っていたいのも
君の中に僕の中にずっとあって痛いのも
君の中で僕の中で認めて欲しい「みんな」だ
失って
彷徨って
悲しんで
消え去って

成功者が振る指揮棒
溢れ出す涙 願う希望
精巧そうな耳で聞こう
溢れ出す声が歌う希望

ミタイミタイミタイ 君のシークレット
ウェイウェイウェイ 手を伸ばして
クライクライクライ って言い訳にして
歌いたい位もう楽しんで

ずっとあって消えた
その姿が消えた
ぎゅーっとなって触れた
離さないと思った
いつかは消える
目に見えない姿
風が揺れてた
またねって泣いて消えた

選択者は君でいよう
変わらない夢も信じてこう
曖昧を心で見よう
騒ぎ出す胸に躍る希望

ミタイミタイミタイ 君の意思を
ハイハイハイ 世界を知って
クライクライクライ
泣き叫んで歌い出した
君を見して

Boohoo


1 Comment

Single of the Month: 小南泰葉(Kominami Yasuha) – Trash

Tracklist:
01. Trash
02. 希望 (Kibou)
03. NAME
04. Trash (instrumental)
05. 希望 (instrumental)

Kominami Yasuha is a singer-song writer from Hyogo Prefecture of Japan. She is under the influence of Shiina Ringo and Bjork as her idol. She mixed all her influences in her way of singing. Her unique way of singing reminds me of Shiina Ringo’s way of singing, the husky tone of YUI’s vocals and her superb falsettos that represent’s Bjork’s. She likes scary movies, so some of her songs are quite haunting, like 希望(kibou). She also sings a lot of folk songs with her acoustic guitar.

This is her First Major Debut Single and songs “Trash” and “希望(kibou)” will be theme songs for the dark anime movie “Asura”.


Leave a comment

ステレオポニー – Blowin’ in the Wind


Stereopony – Blowin’ in the Wind

Lyrics: SHIHO, Arai Hiroki
Song: Arai Hiroki
Translation: Kafka

In the path I pass through up until now is neither long or short
With a question mark floating on my head, I wonder if will the days I hold come?
Blowin’ in the wind!! Blowin’ in the wind!!
I don’t want to the curve to bend, I want to take the shortest distance
Keeping on running straight ahead, is this something appropriate?
Blowin’ in the wind!! Blowin’ in the wind!!
Although the presenting scenery is a little charming
Everything and Everyone are the things I don’t want, I’m sorry okay?
Rise up
I’ll chase the grasping answer within the wind
The tantalization is a driving force, It’s a floating smile
The answers that I keep seeking are always beyond me
But the race still continues on and doesn’t have time to stop right?
And so
Blowin’ in! Blowin’ in the wind!!
Continue searching
Blowin’ in the wind!!

In a road of a silent night, even tears spill over and fall
It’s the wind’s fault, it’s not something sad, so speed up!

Doudodo doudodo doudo dodou…
Doudodo doudodo doudo dodou doudo…
Doudodo doudodo doudo dodou…
Doudodo doudodo doudo dodou doudo…

Blowin and disarrayin ‘in the wind, fixing my bangs and once I again I run
Personal appearing is important, feelings won’t mount up right?
Fluttering in the wind! Today too, it slips out of my hand
The tantalization is a driving force, I will run with a floating faint smile
We have to enjoy! I can’t stop grinning!

Yes
Blowin’ in! Blowin’ in the wind!
Continue searching

I’m grinning, grinning (Blowin’ in the wind!)
I’m grinning, grinning (Blowin’ in the wind!)
I can’t stop!
(Blow the wind! Blow the wind! Blow the wind! more! more!!)

Kanji:

長くも短くもない 今まで過ごした道で
浮かんだハテナマークを 掴める日が来るのかな?
Blowin’ in the wind!! Blowin’ in the wind!!
カーブは曲がりたくない 最短距離で向かうの
真っ直ぐに走り続ける それがマナーってものでしょう?
Blowin’ in the wind!! Blowin’ in the wind!!
差し出される景色は 少し魅力的だけど
みんな全部 私の欲しいモノじゃないのよ ゴメンナサイね
高まるわ
風の中にある答えを 掴みかけては 追いかける
もどかしさが推進力なの 薄笑い浮かべてさ
求め続けてる答えは いつも私を超えていく
でもまだレースは続くの 止まっているヒマはないでしょ
そう
Blowin’ in! Blowin’ in the wind!!
探し続けて
Blowin’ in the wind!!

静かな夜の道で 涙こぼれ落ちても
風のせいなのよ 悲しくなんてないの スピード上げるよ

どうどど どうどど どうど どどう
どうどど どうどど どうど どどう どうど
どうどど どうどど どうど どどう
どうどど どうどど どうど どどう どうど

風に吹かれて乱れてる 前髪直してまた走るよ
身だしなみが大切なの 気持ちが乗らないでしょう?
風に吹かれて舞うハテナ 今日も手のなかすり抜ける
もどかしさが推進力なの 薄笑い浮かべて走るよ
楽しまなきゃ ニヤニヤが止まらないわ

そう
Blowin’ in! Blowin’ in the wind!!
探し続けて

ニヤニヤ ニヤニヤ しちゃう (Blowin’ in the wind!!)
ニヤニヤ ニヤニヤ しちゃおう (Blowin’ in the wind!!)
止まらないのよ
(Blow the wind! Blow the wind! Blow the wind! more! more!!)


Leave a comment

YUI – Cooking


YUI – Cooking

Song & Lyrics: YUI
Translation: Kafka

I’m going out
To go shopping

Today it will be only be
The two of us in the dinner table

Watching TV
I like that softly
I peeked on my cut out recipe

Let’s Cooking

Skillfully
While letting the pancetta fry
The fact that today was cold
I’m thankful

Across the sofa
Your face turned was turning to me

As you become talkative
At this moment I love time

Two Eggs
I scramble them well
I add a pinch of spice

Let’s Cooking

Letting the red tomatoes stay fresh
So that I won’t be seen in high spirits
I dished up

To be honest
I am not that good at all

However
I’m happy
Just you
Praising me

Being in love
Everyday has changed
On the way to happiness
Is the most good…

When you said it’s delicious
your eyes become round
You are
Too Kind
I become scared

I think while
Cooking

Kanji:

買い物に
出かけるわ

今日はあなたと二人の
食卓になる

テレビを観てる
そのすきにそっと
切り抜いたレシピ覗いて

Let’s cooking

手際良く
パンチェッタ炒めながら
今日は寒かったわねと
労うの

ソファ越しに
ふりむいている

あなたとおしゃべりする
時間が好き

卵を二つ
よくかき混ぜたら
ひと摘みスパイス加えて

Let’s cooking

新鮮な赤いトマトはそのまま
張り切って見えないように
盛りつけた

本当は
得意じゃないの

でも
あなたに
褒めてもらうの
嬉しくて

恋してる
毎日が変わった
幸せの途中が
一番いい…

美味しいよと
目を丸くさせた
あなたが
優し過ぎて
怖くなる

I think while
cooking


Leave a comment

ねごと – NO

Negoto – NO

Lyrics:Masuda Mizuki & Fujisaki Yu
Music:Masuda Mizuki & Aoyama Sachiko
Translation:Kafka

The night became just a little grayer
Goodbye is something we should not have said

Spending the days
On the part of being bored
Right now, We’re laughing together

Extending our hands
How far more should we move on?
This world will always end this way

The night is moving
The city is fogging

Brain…

Extending my hand
How far more should I move on?
This world will always end this way
It will end

Kanji:

夜が少しだけ灰色になって
さよならなんて言えたもんじゃない

日々を過ごしたり
退屈しているところ
いま少しだけ
ちょっと隣で笑って

手を伸ばして
あとどれくらい続くの
いつもこんな風に世界は終わってしまう

夜が動いてく
街が霞んでゆく

brain…

手を伸ばして
あとどれくらい続くの
いつもこんな風に世界は終わってしまう
終わってしまう


1 Comment

Cinema Staff – 君になりたい(Kimi ni Naritai)

Cinema Staff – Kimi ni Naritai (I want to become you)

Lyrics: Mishima Sohei/三島想平
Music: Cinema Staff
Translation: Kafka

A party begins at the corner of the classroom
The sound of the aquarium resonates like minimal music
The ABC I learned from my teachers
The fact that a pen is stronger than any sword

I smell the scent of glucose
It was a little stimulating
It pretty much destroyed my biological clock
I want to exist inside a book forever

I want to become you
Just a little more, just a little more
Sabotage the plan!

I want to become you
Just a bit longer, just a bit longer
Sabotaging the plan is what I want!

The title of the untitled textbook
It seems everybody knows with the exception of me
“How to grow up”

The grey zone lets out an aura
I stepped on it just a little
I minded what I understood
Being inside a book, the sensation was pleasant

I want to become you
Just a little more, just a little more
Sabotage the plan!

I want to become you
Just a bit longer, just a bit longer
Sabotaging the plan is what I want!

Kanji:

パーティーは教室の隅で始まってる
水槽の音が ミニマル・ミュージックのよう
先生に教えてもらったABC
真実さ、ペンが剣よりも強いってこと

ブドウ糖の匂いを嗅ぐ
それはちょっと刺激的だった
破壊される体内時計
いつまでも本の中に居たい

君になりたい
あと少しだけ あと少しだけ
計画を狂わせて!

君になりたい
もう少しだけ もう少しだけ
計画を狂わせて欲しい!

教科書に載っていなかったタイトルを
僕以外みんな分かっているみたい
『大人のなり方』

グレーゾーンの匂いがする
そこはちょっと踏み込めないんだ
理解できた気がしたよ
本の中は心地が良かった

君になりたい
あと少しだけ あと少しだけ
計画を狂わせて!

君になりたい
もう少しだけ もう少しだけ
計画を狂わせて欲しい!

君になりたい
あと少しだけ あと少しだけ
計画を狂わせて!

君になりたい
もう少しだけ もう少しだけ
計画を狂わせて欲しい!