Kominami Yasuha – Trash
Song & Lyrics: Kominami Yasuha
Translator: Kafka
A travelling voice has captured both my eyes and hands
But still, I did not say anything
Stepping on appending shadows and lights, it’s right there
For me to find answers, I went on a journey
I won’t break down, I absolutely won’t get hurt,
I won’t fall down
Goodbye my first day
Always was asking for the moon
Like a sparrow admiring a peacock
The more you become whiter, I’m becoming a shadow
Expose your hands in this new light and try raising them
The more you become brighter, I’m becoming darker
Do it all in the past, future and also in the present
You and me are being connected
Let’s kiss this grey dyed world
Let’s hug this indigo blue dyed world
To seize and open is tightly tying a knot
Strike and smash this strong profound construction
Every hand luggage is a discovered sieved ore
Just wear the shining ones
Well then, let’s rise up!
The more you become a sound, I’m becoming a wind
If words are not enough, just say it, and let’s cry and scream it out
Genuine incomplete things are surely inside the darkness
Before asking for a wish from a star, let’s kiss the sun
Before we envy the sky soaring birds, let’s hug the ground
Kanji:
走ってきた声が 僕の目と手を掴んで
でもまだ 話さない 何も
明かりもつけず影を踏んで そこにいるんだ
答えを見つけるために僕は旅に出たんだ
壊さないよう 傷つけないようにただ
ただ堕ちないよう
good bye my first day
ないものねだりばかりでした
孔雀に憧れた雀
君が白であればあるほど 僕は影になろう
新しい光に手を晒して 翳してみてよ
君が光であればあるほど 僕は黒になろう
過去も今も未来もそうして
君と僕を繋いでおくんだ
灰色に染まるこの世界に×しよう
藍色に染まるこの世界を○しよう
握って開いては堅く結び目をして
叩いて破って強く深く構築した
手荷物全てふるいにかけ原石を見つけ出したんだ
輝きだけを身に纏い
さぁ起きるんだ
君が音であればあるほど 僕は風になろう
言葉は足りないと言い 泣き叫んでしまうけれど
本当に足りないものは必ず闇の中にあって
星に願いを乞う前に太陽に×しよう
空を飛ぶ鳥を羨む前に地面を○しよう
August 1, 2015 at 1:48 am
thank you!