Kafka's Japanese Musicbox

Lyric Translations, Reviews & Recommendations

ねごと – Re:myend!

1 Comment

Negoto – Re:myend!

Music: Masuda Mizuki, Aoyama Sachiko
Lyrics: Aoyama Sachiko
Translation: Kafka

A falling glint of you
A darkness passing through glider
A monster suddenly woke up
Rush out and Fall in the future
Consciousness plunged into space
Answer with an indecisive brain
A wandering reaper’s melody
Nonstop! In other words, it’s a dead end!

Yayayayayaya-yaya…

Take in hand with the devil and dance until daybreak
Dancing in the Midnight! Dancing in the Midnight!
Dancing in the Moonlight!
It’s a nightmare in this fever, mysterious showtime!
Talking in the Midnight! Talking in the Midnight!
Talking in the Moonlight!
A falling glint of you
A lightning passing through glider

A suspicious laughing shadow
After school in the dead of the night
Went astray, then it begins
Stand up, it’s a skeleton party!
Invited by a rise of heartbeat
Immortal ghosts and music
A dizzying warning
“U.F.O. within the school! Fever!”

Fall in love with a demon and dance until daybreak
Dancing in the Midnight! Dancing in the Midnight!
Dancing in the Moonlight!
A falling glint of you
A flash of lightning obtaining glider

Kanji:

Re:myend!

彼方落下する閃光
闇を駆け抜けろグライダー
突然目覚めたモンスター
飛び出して Fall in the future
宙につっこんだ意識
応答グラグラの脳内で
彷徨う死神のメロディ
ノンストップ!つまりもうデットエンド

Yayayayayaya-yaya…

踊れ夜明けまで 悪魔と手を取って
Dancing in the midnight! Dancing in the midnight!
Dancing in the moonlight!
熱にうなされて 不思議なショータイム
Talking in the midnight! Talking in the midnight!
Talking in the moonlight!
彼方落下する閃光
轉載來自 魔鏡歌詞網
稲妻駆け抜けろグライダー

怪しく笑う影
真夜中のアフタースクール
迷い込んだら始まる
stand up ガイコツのパーティ
心拍数上昇で招待
永遠の亡霊とミュージック
目が回るような警告
「U.F.O 校内でフィーバー」

踊れ夜明けまで 魔物と恋して
Dancing in the midnight! Dancing in the midnight!
Dancing in the moonlight!
絶望もときめくロマンへ落ちよう
Talking in the midnight! Talking in the midnight!
Talking in the moonlight!
彼方落下する閃光
稲妻手に入れろグライダー!

Advertisements

One thought on “ねごと – Re:myend!

  1. just stumbled on this blog now. thanks very much for taking the time. I’m an Negoto fan in the U-S and don’t speak Japanese (yet). So, thanks for taking the time to do the translations!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s