Kafka's Japanese Musicbox

Lyric Translations, Reviews & Recommendations


1 Comment

小南泰葉 – Trash

Kominami Yasuha – Trash

Song & Lyrics: Kominami Yasuha
Translator: Kafka

A travelling voice has captured both my eyes and hands
But still, I did not say anything
Stepping on appending shadows and lights, it’s right there

For me to find answers, I went on a journey
I won’t break down, I absolutely won’t get hurt,
I won’t fall down

Goodbye my first day
Always was asking for the moon
Like a sparrow admiring a peacock

The more you become whiter, I’m becoming a shadow
Expose your hands in this new light and try raising them
The more you become brighter, I’m becoming darker
Do it all in the past, future and also in the present
You and me are being connected
Let’s kiss this grey dyed world
Let’s hug this indigo blue dyed world

To seize and open is tightly tying a knot
Strike and smash this strong profound construction
Every hand luggage is a discovered sieved ore
Just wear the shining ones
Well then, let’s rise up!

The more you become a sound, I’m becoming a wind
If words are not enough, just say it, and let’s cry and scream it out
Genuine incomplete things are surely inside the darkness
Before asking for a wish from a star, let’s kiss the sun
Before we envy the sky soaring birds, let’s hug the ground

Kanji:

走ってきた声が 僕の目と手を掴んで
でもまだ 話さない 何も
明かりもつけず影を踏んで そこにいるんだ

答えを見つけるために僕は旅に出たんだ
壊さないよう 傷つけないようにただ
ただ堕ちないよう

good bye my first day
ないものねだりばかりでした
孔雀に憧れた雀

君が白であればあるほど 僕は影になろう
新しい光に手を晒して 翳してみてよ
君が光であればあるほど 僕は黒になろう
過去も今も未来もそうして
君と僕を繋いでおくんだ
灰色に染まるこの世界に×しよう
藍色に染まるこの世界を○しよう

握って開いては堅く結び目をして
叩いて破って強く深く構築した

手荷物全てふるいにかけ原石を見つけ出したんだ
輝きだけを身に纏い
さぁ起きるんだ

君が音であればあるほど 僕は風になろう
言葉は足りないと言い 泣き叫んでしまうけれど
本当に足りないものは必ず闇の中にあって
星に願いを乞う前に太陽に×しよう
空を飛ぶ鳥を羨む前に地面を○しよう


Leave a comment

ジン – フーガ

Jinn – Fuga (Fugue)

Song & Lyrics: Jinn
Translation: Kafka

In this world, I’m walking alone
Surveying around the winds are clouds of sands
Those clouds are in the way.

I thought you were also watching
The same sky humans know of
Surprisingly, the wind cried

Even I don’t know
It’s definitely not here
Lost in this expanding world
Before, the world was born from wishes
We are connected to the edge of the world
From this end, right now, I sing

Search for a conclusion

Someone, please fix your eyes on this world
It’s beautiful and silently murmurs
Blurred with tears

Right now, to able to live is everything
It’s just, I want to love and wish
For the winds to halt

It’s not always about unending trivia
We are connected to the edge of the world
From this end, I sing a song

The wind got involved in an ancient dream
Profound fragrance of fallen leaves
A wounded beast with a chipped fang
No worries, I’m not scared at all

In this magnificent world
In order to move forward, live on
This voice, please accept it

No worries, this world is still…

When it’s still not the end
We still can welcome mornings
Right now, the world we are connected in
Sings about love.


Leave a comment

Album of the Month [September 2012] : School Food Punishment – Prog-Roid

Tracklist:

1. free quiet
2. RPG
3. in bloom
4. ウツロウ、サンガツ(Utsurou Sangatsu)
5. ≠
6. are
7. Ura Omote
8. ハーレション (Halation)
9. flashback trip syndrome
10. 光 (Hikari)
11. Y/N

If you are looking experimental electronic Japanese rock/pop, then this album is for your ears to grace on. This album is one of those albums when you can’t fully appreciate in one hearing. You have to indulge yourself to listening a number of times to notice the significance of each song. My favorite tracks are the gloomy eerie “free quiet”, sunshine feel refreshing “in bloom”, the jazzy stuff “≠” and the uplifting “Halation”. Y/N also is a catchy song with jazzy dynamics mix. A must recommend for Japanese Music lovers to try something new because when it comes to school food punishment, their music has heart and is indeed unique.


1 Comment

ねごと – Re:myend!

Negoto – Re:myend!

Music: Masuda Mizuki, Aoyama Sachiko
Lyrics: Aoyama Sachiko
Translation: Kafka

A falling glint of you
A darkness passing through glider
A monster suddenly woke up
Rush out and Fall in the future
Consciousness plunged into space
Answer with an indecisive brain
A wandering reaper’s melody
Nonstop! In other words, it’s a dead end!

Yayayayayaya-yaya…

Take in hand with the devil and dance until daybreak
Dancing in the Midnight! Dancing in the Midnight!
Dancing in the Moonlight!
It’s a nightmare in this fever, mysterious showtime!
Talking in the Midnight! Talking in the Midnight!
Talking in the Moonlight!
A falling glint of you
A lightning passing through glider

A suspicious laughing shadow
After school in the dead of the night
Went astray, then it begins
Stand up, it’s a skeleton party!
Invited by a rise of heartbeat
Immortal ghosts and music
A dizzying warning
“U.F.O. within the school! Fever!”

Fall in love with a demon and dance until daybreak
Dancing in the Midnight! Dancing in the Midnight!
Dancing in the Moonlight!
A falling glint of you
A flash of lightning obtaining glider

Kanji:

Re:myend!

彼方落下する閃光
闇を駆け抜けろグライダー
突然目覚めたモンスター
飛び出して Fall in the future
宙につっこんだ意識
応答グラグラの脳内で
彷徨う死神のメロディ
ノンストップ!つまりもうデットエンド

Yayayayayaya-yaya…

踊れ夜明けまで 悪魔と手を取って
Dancing in the midnight! Dancing in the midnight!
Dancing in the moonlight!
熱にうなされて 不思議なショータイム
Talking in the midnight! Talking in the midnight!
Talking in the moonlight!
彼方落下する閃光
轉載來自 魔鏡歌詞網
稲妻駆け抜けろグライダー

怪しく笑う影
真夜中のアフタースクール
迷い込んだら始まる
stand up ガイコツのパーティ
心拍数上昇で招待
永遠の亡霊とミュージック
目が回るような警告
「U.F.O 校内でフィーバー」

踊れ夜明けまで 魔物と恋して
Dancing in the midnight! Dancing in the midnight!
Dancing in the moonlight!
絶望もときめくロマンへ落ちよう
Talking in the midnight! Talking in the midnight!
Talking in the moonlight!
彼方落下する閃光
稲妻手に入れろグライダー!


1 Comment

ねごと – Lightdentity

Negoto – Lightdentity

Music: Masuda Mizuki & Aoyama Sachiko
Lyrics: Aoyama Sachiko & Negoto
Translation: Kafka

I long to see the future at any cost
The seconds hand’s[1] sound creates an arc
Saying it’s 2 am

For some reason, I felt it will turn out well
My confidence, it’s fleeting
Unaware at times, I noticed
That this glory is empty

The animated scenes, the ever moving clocks
Sever interceptors with your hand
It’s still never-ending, Until this delusion
Turns to a subsequent light

The seconds hand of the clock is being engraved
To the lengthening line of the past
Refraining from going back and forth
For us to urge on to the present, move on

Solitude, Scattered Hearts
Once more, pile them up
Into a genuine glory we yearned for
So let’s go and attain it

Flickered Passions, Sparkled Fates
Shoot the darkness and the future with your hand
This doubt, don’t hesitate anymore
Certainly, the light is shining

Tick Tick, Time
Tick Tack, it’s going around
Ten Thousand times ahead of the seconds hand
Tick Tick, Someday
The burnt and stuck present
Will become tender right?

[1] – 秒針(byoushinn) means the seconds HAND of the clock.

Kanji:

ねごと

Lightdentity

作詞:ねごと
作曲:沙田瑞紀・蒼山幸子

どうしても先を見たいんだ
秒針[1]の音が弧を描く 午前2時

なんとなくうまくいく気になって
掲げていた自信は
いつしか気づいた時にはもう
空っぽの栄光

動き出した光景 止まらない時計
遮るものはその手で断て
まだ終われない この惑いが
次の光になるまで

秒針の針が刻んでく
過去の延長線
行ったり来たりのリフレイン
現在は急かすように進む
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

孤独もちらばった心も
もう一度積み上げて
焦がれた本当の栄光を
迎えにいこう

瞬いた情熱 煌めくんだ運命
闇も未来もこの手で撃て
もうためらわない この迷いは
確かに光り出している

tick tick 時は
tick tack 巡る
何万回の秒針の先に
tick tick いつか
tick tack 焦げつくような現在は
優しくなるだろう

*easily became a favorite of mine when I first heard this song. Sachiko’s voice is affectionately emotional and all ever-concerned. Drums is so tight and technical, guitar creates a unique texture and the bass makes the song delve into deep emotional ambiance.


1 Comment

ねごと – 彷徨 (negoto – houkou ~ wandering)

Negoto – Houkou (Wandering)

Music: Masuda Mizuki, Aoyama Sachiko
Lyrics: Aoyama Sachiko
Translation: Kafka

I stepped on scorching asphalt today and I must say
It’s like being a ghost isn’t? Wandering around…
In an astir nook of the road, not sadly though
For some reason, the inaccurate weather forecast says it’s a dull weather sky

A wavering mirage, it’s projecting on the mirror
Ahh the afterimages overlaps each other

I’m journeying aimlessly
In a frolicked ghost ship
To search for the “I” that turned into ashes
I’m drifting, drifting about…

People passing each other are like transparent shadows
Those reflected on buildings are just vanishing existences

A Halting Mirage, it projects to the future
This sweat drenched consciousness spilled over and fell

I’m journeying aimlessly
In a frolicked ghost ship
To search for the “I” that turned into ashes
I’m drifting, drifting about…

It sounds like you want to go to somewhere
You can’t seem to go anywhere?
These sullied signs points to the whereabouts of tomorrow

Kanji:

ぼくはといえば今日は 焼けるようなアスファルト踏んで
幽霊みたいにただ 彷徨っています
ざわめく路上の隅 悲しくはないけれど
なぜか当たらない天気予報 曇天の空

ゆれる蜃気楼 映るミラーに
ああ残像が重なる

あてもない旅をしています
ふざけた幽霊船で
灰になった i を探して
漂って 漂っています

すれ違う人々は透明な影のようで
ビルに反射しては消える存在

立ち止まる蜃気楼 映す未来
汗ばんだ意識がこぼれ落ちた

あてもない旅をしています
ふざけた幽霊船で
灰になった i を探して
漂って 漂っています

どこかへ行きたいようですね
どこへも行けないようですか
汚れた標識に尋ねた明日の行方

*I must say, this is one of my favorite songs from these talented girls. Such a wonderful melody painted in Sachiko’s gentle concerned vocals. Whenever I listen to this song, I feel like walking down a hill facing the sunset with a breathtaking and relaxing view. This song can wash away any stress from me. And as for the lyrics, I’m not sure what she means by “i” but I think it’s a metaphysical meaning of I as self and “Ai” as love. We wander about drifting aimlessly looking for ourselves and love. I don’t know if I’m still in that state, but I sure I’m still drifting to somewhere, somewhere I still don’t know.